Tema: Re: Translate
Autorius: Linas Petkevičius
Data: 2011-11-20 23:01:07
"Išpirkimas per vienerius metus" (jei sandorio esmė), arba "apmokėjimas per 
vienerius metus" (jei atsiskaitymo sąlygos).

"Apocalypto"  wrote in message news:jabmod$d49$1@trimpas.omnitel.net...

Kaip taisyklingai isversti si teigini: "buyout for 1 year"?