Tema: Skaitytojų nepabaiga. Dar ne viso gero, vasara
Autorius: ivs
Data: 2012-08-20 07:58:03

ner geresnes parmogos laisvalaiku, kaip nustverus googla uz karsenes
priverst ji isverst is lietuviu i lietuviu. 

originalas: taip ir dabar, ejau uzkaboriais galvodama, koks nu koks biesas
tave nesioja, ivse. sikart tikrai bus pravalas. galesi parasyt zaliesiems
satenams – epindokseris sugedo, issiderino, nusedo batareika. 

vertimas i anglu ir atgal: ir šiandien, ėjau išvietės mąstymą, Na
ką tu vilki, kaip, Possessed, ivse. Šis laikas bus tikrai valo. parašyta
žaliai, bus imtasi blondinė rudos - epindokseris sumušė, išsiderinti
ir deponuojami batareika.

vertimas i kinieciu ir atgal:
Šiandien nuėjau į tualetą mąstymo, Ah, tu vilki, kaip turėjęs
ivse,. Šį kartą tikrai bus išvalyti. Blondinė ruda - epindokseris
protrūkis žaliu raštu, iš reguliavimo nusodinimo batareika.


-- 
Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/lmenas/?st_id=20093