Tema: Re: OLED LG C8, LG C9 ar Sony AF8?
Autorius: Sniegas
Data: 2019-07-02 17:30:33
Paimk kad ir tą patį Nikon foto aparatą - tau ir meniu jame versti į 
lietuvių kalbą? Bet kokiu kietakakčiu reikia būti, kad vietoje to, kad 
išmokti tą kalbą, kuria tau tiekia turinį verkšlenti, kad nepatiekia 
lietuvių kalba. Kiek žinau žmonių, kurie net Windows naudoja anglišką 
variantą, nors yra lietuviškas. O kad ir tas pats Lightroom, ar 
Photoshop - kas tau vers jas į lietuvių kalbą? Kokia čia ta Lietuva 
pasaulio bamba, kad absoliučiai viską dėl 3 milijonų žmonių versti į 
lietuvių? cccp laikais rusai irgi nesivargino mokytis likusių 14 
respublikų kalbų, o visus privertė išmokti rusų kalbą. Ką išmoksi ant 
pečių nenešiosi.

2019-07-02 14:23, svogunelis rašė:
> faktas, kad šiais laikais tokioms kompanijoms nieko nereiškia visa tai 
> padaryti.
> Nei su interfeisu, nei su titrais.
> 
> Net ir su google translate galėtu paleisti roboto klaidingu vertimu ir 
> formulavimu (pagrindas teisingas būtų ir iš karto esmę lengviau 
> pagauti), žymiai daugiau naudos, nei nieko.
> 
> 
> 
> wrote in message news:qfesv7$f46$1@trimpas.omnitel.net...
> 
> 2019-07-01 21:05, Sniegas rašė:
>> Aš įsijungęs Netflix kol kas neaptikau nė vieno filmo su suomių 
>> subtitrais.
> 
> Nustatymuose pasirink Suomi kaip pageidautiną kalba, tai ne tik titrai, 
> bet ir visas Netflix interfeisas suomišku pataps.
> 
> p.s. klausimas Netflix apologetams: jei jau titrų vertimas į lietuvių 
> kalbą yra sizifo darbas, tai gal bent jau Netflix interfeisą išversti 
> sugebėtų?
> 
>