Tema: Re: „Paint.net“ vertimas
Autorius: Laimis
Data: 2012-02-05 20:13:44
ru_až rašė:

> Kaip Jums atrodytų fotografijų apdorojimo programoje vietoje užrašo RGB
> kuris beveik kiekvienam aiškus, užrašas RŽM ?

Tai jau tikrai, šiukštu — NE. Terminas tai. Net terminų banke yra (RGB 
spalvų modelis; šaltinis — Enciklopedinis kompiuterijos žodynas). Net 
jei (būtų) ne terminas, tai abreviatūra, kuri jau įsirėžusi sąmonėje, 
plačiai sutinkama ir suprantama.

> Dar svarsčiau sukti kairėn lyg ir aišku, bet tiksliau sukti prieš
> laikrodžio rodyklę. Deja ilgesnis sakinys.

O būna laikrodžių, kurie sukasi priešingai? Matyt yra ir galėtų, tačiau 
tai neturi reikšmės, jei fiziškai veiksmas, kuris apibūdinamas „counter 
clockwise“, reiškia į (pa)sukimą kairėn. Net jei kažkaip pasikeistų 
(sutartinis) laikrodžių sukimasis, tas mygtukas pakeistų tik pavadinimą, 
o kryptis, pagal rankas, išliktų ta pati.
Kita vertus, galima dar sukti prieš/palei sraigtą/sriegį. :-)
Jei rimčiau, tai turbūt galima sėkmingai trumpinti: prieš l[aik]. rodyklę.