Tema: Re: wetsuit
Autorius: Ruta
Data: 2011-02-24 12:43:08
Tauchanzug ir Trockenanzug

Am 24.02.2011 11:35, schrieb Sail:
> Zodzius i studija prasom. Neoprenanzug zinom, daugiau kaip ir nepamenu.
>
>
> "Ruta"<rutapeter@online.de>  wrote in message
> news:ik592d$v00$1@trimpas.omnitel.net...
>> Bent vokiškai tai "normalus" ir "sausas" atskirais terminais vadinamas.
>>
>> Am 24.02.2011 09:57, schrieb Sail:
>>> Oho, pagarba, tikrai taip, buna "sausas" ir "slapias" hidrokostiumas.
>>>
>>> Realybej konstrukciskai jie nelabai skirasi, sausas tiesiog dengia geriau
>>> ir
>>> praleidzia minimaliai vandens link kuno, o slapias tai kai ilipi, tai ir
>>> lieki dregnas viduj.
>>> Slapias gali but trumpom rankovem (su prisegamom atskirai ilgom
>>> rankovem),
>>> gali tureti daliu is lykros.
>>>
>>> Bet abudu yrgali buti vadinami wetsuit, ir abu gali buti vadiniami
>>> hidrokostiumais. Gaminami is to paties neopreno, tik skiriasi neopreno
>>> storiai, uztrauktuko tipas ir panasiai.
>>>
>>> As nemanyciau, kad sausam ir slapiam yra atskiras terminas, bet cia jau
>>> galvos neguldau. Reiktu googlint ir butu matyt, kas ir kaip
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> "Ruta"<rutapeter@online.de>   wrote in message
>>> news:ik54s5$n1p$1@trimpas.omnitel.net...
>>>> Obettačiau dabar va pagalvojau.... Kiek žinau, tie kostiumai skirstomi į
>>>> "sausus", "pusiau šlapius" ir "šlapius", ir tai yra esminis jų požymis.
>>>>
>>>> Gintauto atveju tai manyčiau būtent "šlapias" variantas. Kartais gal ir
>>>> nelabai svarbu, bet kartais - grįžtant prie tikslumo - svarbu. Dar kartą
>>>> perskaičius VLKK nuomonę susidaro įspūdis, kad tais dviem terminais
>>>> būtent
>>>> ir bandyta atskirti "šlapią" ir "sausą" variantą. Tokiu atveju pati
>>>> mintis
>>>> gal ir nebloga?
>>>>
>>>> Am 24.02.2011 08:12, schrieb malgis:
>>>>> Siūlau nesukti galvos.
>>>>>
>>>>> Žodynų sudarytojai pabandė sukurti labiau lietuvišką atitikmenį,
>>>>> turėdami, jų manymu, rimtų argumentų. Tai iš principo geras darbas, nes
>>>>> kalbą reikia saugoti. Kažkiek tekstų autorių kurį laiką jį pavartos,
>>>>> bet
>>>>> jei neprigis, tai neprigis. Natūrali atranka.
>>>>>
>>>>> Kaip jau rašiau, jei terminas būtų nesuvokiamas, tai būtų galima
>>>>> priekaištauti. O dabar. Šyptelim į ūsą ir einam toliau buriuoti ar
>>>>> nardyti, apsivilkę hidrokostiumus (kartais vadinamus ir vandens
>>>>> kostiumais).
>>>>>
>>>>> Gero vėjo!
>>>>>
>>>>> Algis
>>>>>
>>>>> On 2011.02.24 08:56, Sail wrote:
>>>>>> Yra tiesos zinoma, as kaip ir speciailiai i krastutinuma stumiu.
>>>>>>
>>>>>> Jei vandens kostiumas nepaplis ir jau turim prigijusi ir leistina
>>>>>> "hidrokostiumas", tai pardon my french kam ieskoti uzpakalyje slieku,
>>>>>> naudojant ta vandens kostiuma?
>>>>>>
>>>>>> "malgis"<malgis@lrs.lt>   wrote in message
>>>>>> news:ik3f7n$s5u$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>>>> Na, nereiktø kra?tutiniø kategorijø ir absoliutinimo. Taip, i? tiesø
>>>>>>> yra
>>>>>>> terminø, kuriø lietuvi?ki atitikmenys sukelia savoti?kas emocijas
>>>>>>> (pvz.,
>>>>>>> "pamato padas", aklai taikant taisykles, b?tø "papamatis"), ta?iau
>>>>>>> "vandens kostiumas", manau, n?ra tas, d?l kurio vert?tø gin?ytis. Jis
>>>>>>> grei?iausiai net nepaplis, nes puikiai prigijæs tarptautinis
>>>>>>> "hidrokostiumas" - kaip kokia nors "hidroelektrin?" ar
>>>>>>> "aerodinamika".
>>>>>>>
>>>>>>> Ta?iau yra ir kita problema. Neretai ?mon?s, kiek daugiau susipa?inæ
>>>>>>> su
>>>>>>> viena ar kita sritimi, ir kalbantys ?argonu (o da?nai j? ir
>>>>>>> kuriantys),
>>>>>>> labai neigiamai reaguoja ? taisyklingus, bet kiek kitokius, terminus,
>>>>>>> nes
>>>>>>> jau?iasi to ?argono "savininkais". Kitokius ?od?ius jie priima vos ne
>>>>>>> kaip
>>>>>>> ??eidim? (pvz., "pak?l?jas", ginkdie ne "keltuvas"). Tai nepatyrusio
>>>>>>> ?mogaus po?i?ris, su?inojus daugiau i? jo i?augama.
>>>>>>>
>>>>>>> Na, o jei jau b?na instrukcija, kuri i?versta "gerai", bet jos
>>>>>>> ne?manoma
>>>>>>> suprasti, tai t? "gerum?" kvestionuo?iau. Nes absoliuti dauguma
>>>>>>> taisyklingai padarytø terminø yra tikrai lengvai suvokiami. Ai?ku,
>>>>>>> nebent
>>>>>>> esi LABAI pratæs prie "?ponkiø", "vintiliø" ir "gazokolonkiø".
>>>>>>>
>>>>>>> S?km?s!
>>>>>>>
>>>>>>> Algis
>>>>>>>
>>>>>>> On 2011.02.23 08:29, Sail wrote:
>>>>>>>> Pafleiminsiu cia, nepykit.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Va prisiskaito vertejai visokiu ten karybos zodynu, ir isvercia
>>>>>>>> taip, kad
>>>>>>>> anei velnio niekas lietuviskai nieko suprast negali. Reiktu stengtis
>>>>>>>> versti
>>>>>>>> imanomai zmoniu kalba.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Buriuotojai ta daikta vadina hidrokostiumu, ir basta, pats puikiai
>>>>>>>> tai
>>>>>>>> zinau, nes bent pora tokiu turiu ir kartais naudoju. Pavadinus
>>>>>>>> vandens
>>>>>>>> kostiumu, buriuotojai pradetu klausti, ka is ryto rukiau ir gal
>>>>>>>> pavaisinti
>>>>>>>> galeciau.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Buvo atvejis, kai lietuviskos duju katilo instrukcijos isvis
>>>>>>>> nesupratau.
>>>>>>>> Aciu dievui, buvo pridetas ir lenkiskas variantas, kuris ir
>>>>>>>> isgelbejo is
>>>>>>>> situacijos. Bent lenkas vertejas protingas papuole.
>>>>>>>>
>>>>>>>> "GK"<zanavykas@bigpond.com>   wrote in message
>>>>>>>> news:ik1hpj$d4u$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>>>>>> A?i?, ?Junda?. Na, ?vandens kostiumas? skamba geriau negu ??lapias
>>>>>>>>> kostiumas? ! ?
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Konsultacij? bankas
>>>>>>>>> vandens kostiumas, hidrokostiumas
>>>>>>>>> Kuris variantas vartotinas: vandens kostiumas ar hidrokostiumas?
>>>>>>>>> Speciali apranga plaukti vandenyje ir po vandeniu, da?niausiai i?
>>>>>>>>> gumos
>>>>>>>>> audinio, vadinama vandens kostiumu (?r. ?Sporto termin? ?odyn??,
>>>>>>>>> Kaunas,
>>>>>>>>> 2002, p. 293; Termin? bank?);
>>>>>>>>> hidrokostiumas - lengvoji nar? ekipuot?, kuri? sudaro ?almas,
>>>>>>>>> mar?kiniai
>>>>>>>>> su pir?tin?mis (arba be j?) ir keln?s su botais; prie ?almo
>>>>>>>>> prijungiami
>>>>>>>>> kv?pavimo aparato vamzdeliai, hidrokostiumas skirtas panirti ?
>>>>>>>>> vanden?
>>>>>>>>> iki
>>>>>>>>> 20 m. (?r. ?Enciklopedin? karybos ?odyn??, Vilnius, 2008; Termin?
>>>>>>>>> bank?).
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> On 22/02/2011 9:18 PM, Junda wrote:
>>>>>>>>>> http://www.vlkk.lt/lit/89505
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> On 2011.02.22 12:17, Junda wrote:
>>>>>>>>>>> skaf?ndras
>>>>>>>>>>> ? sandari apranga, leid?ianti ?mogui b?ti tokioje aplinkoje, prie
>>>>>>>>>>> kurios
>>>>>>>>>>> jo organizmas neprisitaik?s, pvz., po vandeniu, kosmose ir kt.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Kadangi banglentininkai yra vir? vandens, tai gal nelabai tinka
>>>>>>>>>>> skafandras. Hidrokostiumas visai geras ?odis.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> On 2011.02.22 11:25, GK wrote:
>>>>>>>>>>>> Man ka?kas si?l? keist? ?od? ?skasandr??. Ar esate gird?j??
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> On 22/02/2011 6:51 PM, shimtas kinieciu wrote:
>>>>>>>>>>>>> nedaejo dar kabishei iki shito zodzio.. o tai prigalvos visokiu
>>>>>>>>>>>>> shlaprubiu ;)
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> "Sail"<sail_windsurfing@yahoo.com>   wrote in message
>>>>>>>>>>>>> news:ijvmfe$c60$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> Gramatiskai tiksliai neatsakysiu. Tarpusavy kalbedami tai
>>>>>>>>>>>>>> vadina
>>>>>>>>>>>>>> "hidriakas', moksliskai tai tikriausiai hidrokostiumas.
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> "GK"<zanavykas@bigpond.com>   wrote in message
>>>>>>>>>>>>>> news:ijv5ja$mff$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>>>>>>>>>>>> Kaip bus 'wetsuit' lietuvi6kai? (Tie, kuriuos ne?ioji
>>>>>>>>>>>>>>> banglentininkai.)
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>
>
>