Tema: Re: wetsuit
Autorius: Ruta
Data: 2011-02-23 09:47:36
Na, jeigu jau buriuotojai taip audringai sureaguotų, tai kyla klausimas, 
ar jiems žinių vėjas iš galvos neišpustė, nes realiai juk "vandens 
kostiumas" tiesiog išverstas "hidrokostiumas":) Tikiu, kad terminas 
pasirodytų neįprastas, bet tikrai neturėtų būti nesuprantamas. Prie 
"vaizdo grotuvų" kaip ir įpratome :)

Man tai kyla kitas klausimas - būtent dėl tų kostiumų skirstymo, viena 
pavadinant lietuvišku, o kitą - realiai lygia tokiu pačiu tarptautiniu 
žodžiu. Iš vienos pusės, nesu tikra, ar tai iš viso yra būtina, nes juk 
realiai tai yra tas pats, tik tiek, kad naras dar prisijungia visą 
kvėpavimo įrangą :)


Am 23.02.2011 07:29, schrieb Sail:
> Pafleiminsiu cia, nepykit.
>
> Va prisiskaito vertejai visokiu ten karybos zodynu, ir isvercia taip, kad
> anei velnio niekas lietuviskai nieko suprast negali. Reiktu stengtis versti
> imanomai zmoniu kalba.
>
> Buriuotojai ta daikta vadina hidrokostiumu, ir basta, pats puikiai tai
> zinau, nes bent pora tokiu turiu ir kartais naudoju. Pavadinus vandens
> kostiumu, buriuotojai pradetu klausti, ka is ryto rukiau ir gal pavaisinti
> galeciau.
>
> Buvo atvejis, kai lietuviskos duju katilo instrukcijos isvis nesupratau.
> Aciu dievui, buvo pridetas ir lenkiskas variantas, kuris ir isgelbejo is
> situacijos. Bent lenkas vertejas protingas papuole.
>
> "GK"<zanavykas@bigpond.com>  wrote in message
> news:ik1hpj$d4u$1@trimpas.omnitel.net...
>> Ačiū, �Junda�.  Na, �vandens kostiumas� skamba geriau negu �šlapias
>> kostiumas� ! ?
>>
>> Konsultacijų bankas
>> vandens kostiumas, hidrokostiumas
>> Kuris variantas vartotinas: vandens kostiumas ar hidrokostiumas?
>> Speciali apranga plaukti vandenyje ir po vandeniu, dažniausiai iš gumos
>> audinio, vadinama vandens kostiumu (žr. �Sporto terminų žodyną�, Kaunas,
>> 2002, p. 293; Terminą banką);
>> hidrokostiumas -  lengvoji narų ekipuotė, kurią sudaro šalmas, marškiniai
>> su pirštinėmis (arba be jų) ir kelnės su botais; prie šalmo prijungiami
>> kvėpavimo aparato vamzdeliai, hidrokostiumas skirtas panirti į vandenį iki
>> 20 m. (žr. �Enciklopedinį karybos žodyną�, Vilnius, 2008; Terminų banką).
>>
>> On 22/02/2011 9:18 PM, Junda wrote:
>>> http://www.vlkk.lt/lit/89505
>>>
>>> On 2011.02.22 12:17, Junda wrote:
>>>> skaf?ndras
>>>> � sandari apranga, leidžianti žmogui būti tokioje aplinkoje, prie kurios
>>>> jo organizmas neprisitaikęs, pvz., po vandeniu, kosmose ir kt.
>>>>
>>>> Kadangi banglentininkai yra virš vandens, tai gal nelabai tinka
>>>> skafandras. Hidrokostiumas visai geras žodis.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> On 2011.02.22 11:25, GK wrote:
>>>>> Man kažkas siūlė keistą žodį �skasandrą�. Ar esate girdėję?
>>>>>
>>>>> On 22/02/2011 6:51 PM, shimtas kinieciu wrote:
>>>>>> nedaejo dar kabishei iki shito zodzio.. o tai prigalvos visokiu
>>>>>> shlaprubiu ;)
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> "Sail"<sail_windsurfing@yahoo.com>  wrote in message
>>>>>> news:ijvmfe$c60$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>>>>
>>>>>>> Gramatiskai tiksliai neatsakysiu. Tarpusavy kalbedami tai vadina
>>>>>>> "hidriakas', moksliskai tai tikriausiai hidrokostiumas.
>>>>>>>
>>>>>>> "GK"<zanavykas@bigpond.com>  wrote in message
>>>>>>> news:ijv5ja$mff$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>>>>> Kaip bus 'wetsuit' lietuvi6kai? (Tie, kuriuos nešioji
>>>>>>>> banglentininkai.)
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
>