Tema: Re: wetsuit
Autorius: shimtas kinieciu
Data: 2011-02-23 11:06:58
butent. logikos tokiam skirstyme nulis. ish esmes tai kaip ir sinonimai 
skaitytusi.
bet musu kalbishei ir nesigilina ka jie uzvadina.
hidriakas (ar vandeniakas) yra tas reikalas prigludes kur apsivelki, o visi 
batai ir kiti navarotai narams tai jau kas kita, ir labeu skafandras ;)


"Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message 
news:ik2e2n$6ho$1@trimpas.omnitel.net...
> Na, jeigu jau buriuotojai taip audringai sureaguotų, tai kyla klausimas, 
> ar jiems žinių vėjas iš galvos neišpustė, nes realiai juk "vandens 
> kostiumas" tiesiog išverstas "hidrokostiumas":) Tikiu, kad terminas 
> pasirodytų neįprastas, bet tikrai neturėtų būti nesuprantamas. Prie 
> "vaizdo grotuvų" kaip ir įpratome :)
>
> Man tai kyla kitas klausimas - būtent dėl tų kostiumų skirstymo, viena 
> pavadinant lietuvišku, o kitą - realiai lygia tokiu pačiu tarptautiniu 
> žodžiu. Iš vienos pusės, nesu tikra, ar tai iš viso yra būtina, nes juk 
> realiai tai yra tas pats, tik tiek, kad naras dar prisijungia visą 
> kvėpavimo įrangą :)
>
>
> Am 23.02.2011 07:29, schrieb Sail:
>> Pafleiminsiu cia, nepykit.
>>
>> Va prisiskaito vertejai visokiu ten karybos zodynu, ir isvercia taip, kad
>> anei velnio niekas lietuviskai nieko suprast negali. Reiktu stengtis 
>> versti
>> imanomai zmoniu kalba.
>>
>> Buriuotojai ta daikta vadina hidrokostiumu, ir basta, pats puikiai tai
>> zinau, nes bent pora tokiu turiu ir kartais naudoju. Pavadinus vandens
>> kostiumu, buriuotojai pradetu klausti, ka is ryto rukiau ir gal 
>> pavaisinti
>> galeciau.
>>
>> Buvo atvejis, kai lietuviskos duju katilo instrukcijos isvis nesupratau.
>> Aciu dievui, buvo pridetas ir lenkiskas variantas, kuris ir isgelbejo is
>> situacijos. Bent lenkas vertejas protingas papuole.
>>
>> "GK"<zanavykas@bigpond.com>  wrote in message
>> news:ik1hpj$d4u$1@trimpas.omnitel.net...
>>> Ačiū, �Junda�.  Na, �vandens kostiumas� skamba geriau negu �šlapias
>>> kostiumas� ! ?
>>>
>>> Konsultacijų bankas
>>> vandens kostiumas, hidrokostiumas
>>> Kuris variantas vartotinas: vandens kostiumas ar hidrokostiumas?
>>> Speciali apranga plaukti vandenyje ir po vandeniu, dažniausiai iš gumos
>>> audinio, vadinama vandens kostiumu (žr. �Sporto terminų žodyną�, Kaunas,
>>> 2002, p. 293; Terminą banką);
>>> hidrokostiumas -  lengvoji narų ekipuotė, kurią sudaro šalmas, 
>>> marškiniai
>>> su pirštinėmis (arba be jų) ir kelnės su botais; prie šalmo prijungiami
>>> kvėpavimo aparato vamzdeliai, hidrokostiumas skirtas panirti į vandenį 
>>> iki
>>> 20 m. (žr. �Enciklopedinį karybos žodyną�, Vilnius, 2008; Terminų 
>>> banką).
>>>
>>> On 22/02/2011 9:18 PM, Junda wrote:
>>>> http://www.vlkk.lt/lit/89505
>>>>
>>>> On 2011.02.22 12:17, Junda wrote:
>>>>> skaf?ndras
>>>>> � sandari apranga, leidžianti žmogui būti tokioje aplinkoje, prie 
>>>>> kurios
>>>>> jo organizmas neprisitaikęs, pvz., po vandeniu, kosmose ir kt.
>>>>>
>>>>> Kadangi banglentininkai yra virš vandens, tai gal nelabai tinka
>>>>> skafandras. Hidrokostiumas visai geras žodis.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> On 2011.02.22 11:25, GK wrote:
>>>>>> Man kažkas siūlė keistą žodį �skasandrą�. Ar esate girdėję?
>>>>>>
>>>>>> On 22/02/2011 6:51 PM, shimtas kinieciu wrote:
>>>>>>> nedaejo dar kabishei iki shito zodzio.. o tai prigalvos visokiu
>>>>>>> shlaprubiu ;)
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> "Sail"<sail_windsurfing@yahoo.com>  wrote in message
>>>>>>> news:ijvmfe$c60$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>>>>>
>>>>>>>> Gramatiskai tiksliai neatsakysiu. Tarpusavy kalbedami tai vadina
>>>>>>>> "hidriakas', moksliskai tai tikriausiai hidrokostiumas.
>>>>>>>>
>>>>>>>> "GK"<zanavykas@bigpond.com>  wrote in message
>>>>>>>> news:ijv5ja$mff$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>>>>>> Kaip bus 'wetsuit' lietuvi6kai? (Tie, kuriuos nešioji
>>>>>>>>> banglentininkai.)
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>>
>