Tema: Re: "Paint.net" vertimas
Autorius: Laimis
Data: 2012-02-09 01:04:51
ALORA rašė:

> reikalas, bet aš esu tikra, kad tam jis turėjo priežastį. Jeigu
> techniniame aprašyme yra angliškas terminas inversion ir egzistuoja
> lietuviškas terminas inversija, reikia būti paskutiniu kaimu (arba
> provincija), kad imtum išvedinėti runkeliui suprantamą 'lietuvišką'
> terminą.


Reikia būti paskutiniu kaimu ir vadinti save specialistu (tai beje 
kažkuo dvelkia charakteringu provincialumu), nesugebant dorai 
išsiaiškinti ar yra vis dėl to lietuviškasis fotografinis (artimas) 
terminas inversija. Yra? Tikrai? Aš, būdamas runkeliu ir nespecialistu, 
terminų banke randu tik:
„Pozityvinio fotografinio atvaizdo gavimas be negatyvinio“
(beje, tai chemijoje naudojamas terminas)

Dabar kaip specialistė gali pasiginčyti su kitu specialistu AS, kuris 
nenori sutikti, kad tai yra inversija ir tikrai nesutiks, kad mygtukas 
„Invert [color]“ reiškia būtent tai...

Na, dar yra toks terminas inversija, kuris reiškia šviesos 
poliarizacijos plokštumos sukimo dydžio ir vertės pokytį disacharidų 
hidrolizės metu.

Tai ką gi, specialiste ne iš kaimo, pati išvertei...?
Atsakysiu — užsimerkei ir įkalei pažodinį terminą, nes dorai ir 
nesupratai/nesigilinai, ką jis reiškia ir, panašu, dorai net neieškojai 
lietuviškojo termino. Ir dar randi „specialisto“ drąsos aiškinti, kaip 
keičiamas spektras (nors čia jau konkrečiai grybauji) ir kuo inversija 
skiriasi nuo negatyvo skaitmeninio apdorojimo kontekste. Jei tokia 
pažangi ir nekaimiška, tai pagal aukščiau pateiktą pavyzdį turėtum 
išsiaiškinti ką reiškia negatyvas lietuviškoje terminijoje, kurioje 
viena reikšmių yra „grafikos rengyklės komanda, keičianti paveikslą 
negatyvu“, t.y. būtent ta skaitmeninio vaizdų apdorojimo programose 
sutinkama funkcija, kuri reiškia spalvinį apvertimą, inversiją ir 
išreiškiama žodžiais „Invert [color]“, „Negative [image]“.
Visa laimė, kad pataikei (gal tai ir profesinė nuojauta ar patirtis 
neliesti tarptautinių žodžių), tačiau argumentacija apie terminijos 
parinkimą, jau atleisk, kiek kaimiška...