Tema: Re: AW: AW: AW: Dėl kelių vertimų
Autorius: ejs
Data: 2010-02-17 00:42:12
ALORA rašė:
> taip jau yra. Aš asmeniškai verčiu vienaip, kai vertimą dar tikrins 
> lituanistas, o kitaip, kai vertimas skirtas tik naudotojui, paprastai 
> specialistui. Lituanistui tenka rašyti visokius jų išgalvotus briedus ir 
> džiaugtis, jeigu jie leidžia angliškus atitikmenis pateikti 
> skliausteliuose. Specialistams verčiu kuo arčiau originalo. Žodžiu, 
> kiekvienas vertėjas turi ilgokai padirbti kartu su specialistais, kad 
> žinotų, kaip pateikti naudotojui naudingą vertimą :) O lituanistai... nu 
> jo, jie irgi turi parodyti, kad dirba ir yra labai reikalingi :)

ko gero problema ta, kad kalbininkai vieni moka lietuvių kalbą ir sugeba 
atskirti Gėrį nuo Blogio.
Bet įteisinti terminą nubalsavus arbatos vakarėlyje...

-- 
  ejs