Tema: registratorė
Autorius: GK
Data: 2009-03-19 18:12:00
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<big><font color="#3366ff">UK ir Australijoje, 'registrar' = gana
aukšto rango gydytojas.<br>
<br>
O Anglonas teigia:  </font></big><br>
<p class="IT"><span class="HW">registrar</span> <br>
</p>
<p class="IT"><span class="ITN">1</span> archyvaras </p>
<p class="IT"><span class="ITN">2</span> registratorius; civilinių aktų
registratorius </p>
<p class="IT"><span class="ITN">3</span> <span class="LTCM">(ligoninės)</span>
gydytojas stažuotojas<br>
</p>
<p class="IT"><big><font color="#3366ff">Tačiau aš verčiu LT &gt; EN,
ir mano tekstas sako:<br>
</font></big></p>
<p class="IT"><big><font color="#3366ff">SIUNTĖJAS: registratorė A...
J... (tai ligoninėje: verčiu pažymą iš hepatopankreatinės sistemos
echoskopijos)<br>
</font></big></p>
<p class="IT"><big><font color="#3366ff">Tai ta „registratorė“: kiap
versti?  High or low?  Kaip tas žodis vartojamas Lietuvoje?<br>
</font></big> </p>
</body>
</html>