Pritariu. Tokiu atveju geriausia taikyti kuo artimesnį atitikmenį.
> nugrybavimas.... Visgi tokiu atveju linkstu prie nuomonės, kad reikia išversti pagal "Wissen und Gewissen", kaip sako
> vokiečiai ("pagal žinias ir sąžinę" ;) , nes tų pažymų antraščių vistiek niekas dorai neskaito :)))