Tema: Re: Zemaiciu: kalba ar tarme?
Autorius: GK
Data: 2009-04-29 09:18:51
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000066">
<big>„</big><font color="#000000" face="Arial" size="2">likusi tik
graži tarmė, bet iš esmės tik keičiamos lietuvių kalbos žodžių galūnės
ir dvibalsiai</font><big>“ – tai šitą ir turėjau omenyje.  Kai
kalbininkai klasifikuoja kalbas ir tarmes, vienas iš svarbių kriterijų,
kad kalbą galėtum pavadinti „kalbą“ o ne „tarmę“, yra tai, kad ji šiek
tiek skiriasi <i>struktūra</i> (morfologija, fonologija, sintakse) nuo
kitų gimingų kalbų/tarmių, dėl atskiro išsisivystymo iš ankstesnės
proto-kalbos formos (pav. catalá(n) ir castellano).  O tos visos italų
kalbos tarmės yra pagrinde tik įvairios italų bendrinės kalbos
(toscano) variantai, lietuviškai vadinamos <i>tarmės</i> būtent dėl to
kad visas skirtumas glūdi tarime (palyg. vok. terminas „Mundart“).<br>
<br>
</big>
<h3> <span class="mw-headline">Niederlitauische Mundarten</span> <span
 style="font-size: x-small; font-weight: normal; float: none; margin-left: 0px;"
 class="editsection"></span></h3>
<p>Eine große Gruppe Mundarten bildet das <a
 href="http://de.wikipedia.org/wiki/%C5%BDemaitisch" title="Žemaitisch"
 class="mw-redirect">Niederlitauische</a> im Westen (<i><a
 href="http://de.wikipedia.org/wiki/%C5%BDemaitija" title="Žemaitija"
 class="mw-redirect">Žemaitija</a></i>,
Niederlitauen). Diese Dialekte weisen relativ große Unterschiede zum
Aukštaitischen (Oberlitauischen) auf und sind für Oberlitauer meist nur
schwer zu verstehen. Dafür sind besonders die nördlichen Mundarten dem
benachbarten <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Lettische_Sprache"
 title="Lettische Sprache">Lettischen</a> ähnlicher. Die Zwielaute <i>ai</i>,
<i>ei</i> werden oft als <i>a:</i>, <i>e:</i> ausgesprochen, die
Laute <i>ą, ę, į, ų</i> werden vielfach nasal realisiert. Der
Wortakzent wird auf den Wortanfang vorverlegt. Die iterative
Vergangenheitsform auf <i>-davo</i> gibt es nicht, dafür eine
periphrastische Konstruktion, z. B. <i>liuoba skaityti</i> 'er pflegte
zu lesen'. Große Unterschiede bestehen auch in der Lexik.</p>
<br>
<br>
Romas Z. wrote:
<blockquote cite="mid:gt7rkc$dmg$1@trimpas.omnitel.net" type="cite">
  <title></title>
  <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  <meta name="GENERATOR" content="MSHTML 8.00.6001.18702">
  <style></style>
  <div><font color="#000000" face="Arial" size="2">Savo teiginį
grindžiu savo kultūrine savimone ir noru išsiskirti :)</font></div>
  <div> </div>
  <div> </div>
  <div> </div>
  <div><font color="#000000" face="Arial" size="2">O jei rimtai, tai
čia diskusija be pradžios ir be galo. Aš esu dounininkas - sakau „douna
su svėistu“ (čia ne prie ko, bet man kažkodėl pasirodė svarbu
paminėti). Esmė ta, kad žemaičiai, dėl visiems suprantamų aplinkybių,
žodyno prasme yra visiškai nutautėję - likusi tik graži tarmė, bet iš
esmės tik keičiamos lietuvių kalbos žodžių galūnės ir dvibalsiai. </font></div>
  <div> </div>
  <div><font color="#000000" face="Arial" size="2">Tačiau jei
pakalbėtumėte su kokio kaimo bobute iš kaimo prie Latvijos, tai
nesuprastumėte ničnieko - nes ji kalbėtų tokiais žodžiais, kurių seniai
žemaičiai nevartoja. Tai būtų kažkas tarp latvių ir lietuvių kalbų. Ta
bobutė latviškai ir lietuviškai (aukštaitiškai) suprastų panašiai.</font></div>
  <div> </div>
  <div><font color="#000000" face="Arial" size="2">Bet jei imtis
lyginimo, tai man asmeniškai žemaičių kalba ar iš jos likusi tarmė
tikrai yra gana savarankiška, ypač kai visokios slavų kalbos variacijos
laikomos atskiromis kalbomis.</font></div>
  <div> </div>
  <div><font color="#000000" face="Arial" size="2">O dėl aukštaičių
kalbos ar ne kalbos, tai galiu pasakyti tik tiek, kad lietuvių norminė
ir literatūrinė kalba ir yra aukštaičių kalbos pagrindu. Taigi
aukštaičiai kalba lietuviškai.</font></div>
  <div> </div>
  <div> </div>
  <div> </div>
  <blockquote
 style="border-left: 2px solid rgb(0, 0, 0); padding-left: 5px; padding-right: 0px; margin-left: 5px; margin-right: 0px;"
 dir="ltr">
    <div>"GK" &lt;<a moz-do-not-send="true"
 href="mailto:kadagys@hotmail.com">kadagys@hotmail.com</a>&gt; wrote in
message <a moz-do-not-send="true"
 href="news:gt7abt$q68$1@trimpas.omnitel.net">news:gt7abt$q68$1@trimpas.omnitel.net</a>...</div>
    <big>Sveiks<br>
    <br>
Na, neigti, tai ne neigčiau, bet man būtų įdomu žinoti, kokiais
kriterijais remi tavo teigimą?</big><br>
    <br>
Romas Z. wrote:
    <blockquote cite="mid:gt6rlj$3n2$1@trimpas.omnitel.net" type="cite">Definitely
kalba. Skiriasi nuo lietuvių labiau, nei ukrainiečių nuo rusų ar
katalonų nuo ispanų. <br>
Tai galiu patvirtinti visiškai objektyviai, nes pats esu žemaitis. <br>
      <br>
      <br>
Kas gali tai paneigti, tegu meta į mane akmenį (bet jei man pritrūks
argumentų, su tuo pačiu akmeniu gaus atgal). <br>
      <br>
      <br>
      <br>
      <br>
"useris" <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-rfc2396E"
 href="mailto:www@ROFL-NUTRINTI.lt">&lt;www@ROFL-NUTRINTI.lt&gt;</a>
wrote in message <a moz-do-not-send="true"
 class="moz-txt-link-freetext"
 href="news:gt6re1$38r$2@trimpas.omnitel.net">news:gt6re1$38r$2@trimpas.omnitel.net</a>...
      <br>
      <blockquote type="cite">Sveiki! <br>
        <br>
Susilazinom, zemaiciu yra tarme ar kalba. Gal galetumet pakomentuoti? <br>
        <br>
      </blockquote>
      <br>
    </blockquote>
  </blockquote>
</blockquote>
</body>
</html>