Tema: Re: tengo ganas de -> LT
Autorius: blablabla
Data: 2011-03-10 12:56:05
Aciu labai uz paaiskinima. Ne  señorita  :) o pats savarankisai bandau 
ismokti Ispanu.
"GK" <zanavykas@bigpond.com> wrote in message 
news:ila1p3$l0r$1@trimpas.omnitel.net...
> On 10/03/2011 5:54 PM, blablabla wrote:
>> Sveiki kaip cia tiksliai verstutis is ESP tengo ganas de
>>
>> Angliskai visur beveik randu jog : tengo ganas de - I feel like doing
>> somthing
>> Kazkodel manau jog lietuviskai tengo ganas de turetu buti "noriu/ketinu
>> kazka daryti "
>
> Panašiai.  "Ganas" – noras (tiksliau – norai).  Taigi, noriu (bet ne 
> ketinu – tai būtų tengo la intención de ...)
>
> Gal čia jums señorita iš Ispanijos rašo?  ☺