<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
<title></title>
</head>
<body text="#000066" bgcolor="#ffffff">
<font size="+1">Man neaišku kadangi "sutartis" jau yra "contract" be
nieko daugiau. O kur "ranga"? </font><br>
<br>
On 04/11/2010 20:05, shimtas kinieciu wrote:
<blockquote cite="mid:iatt19$sbn$1@trimpas.omnitel.net" type="cite">nu
kad solidzeu butu gal dar galetu but production ar construction ar
whateveruction contract pagal konteksta..
<br>
<br>
nu bet ne mum natyvus mokyt ;)
<br>
<br>
<br>
"Junda" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:junda@dtiltas.lt"><junda@dtiltas.lt></a> wrote in message
<a class="moz-txt-link-freetext" href="news:iatqno$ojd$1@trimpas.omnitel.net">news:iatqno$ojd$1@trimpas.omnitel.net</a>...
<br>
<blockquote type="cite">On 2010.11.03 23:54, GK wrote:
<br>
<blockquote type="cite">Kaip elegantiškai išversti > EN
"rangos sutartis" ?
<br>
</blockquote>
<br>
Contract. Tai ir yra pagal prasmę ne šiaip susitarimas, o rangos
susitarimas. </blockquote>
<br>
</blockquote>
</body>
</html>