Tema: Re: Knygos, verstos iš vertimų
Autorius: ALORA
Data: 2010-04-28 17:03:20
aš iš pradžių perskaičiau lietuviškai, man visai patiko. Po to skaičiau 
vokiškai ir tikrai, netgi tokių rašybos niuansų ten nebuvo perimta (kažkaip 
ten krūtai, skyriai, kuriuose peršokama iš epochos į epochą, vienos skyriaus 
pabaiga rašoma didžiosiomis raidėmis, po to kitos skyriaus irgi 
didžiosiomis, berods ta pati frazė ar kažką tai) O vokiškas variantas toks 
biškį morališkai apkastruotas :) Kai aš papasakojau diedukui, ką aš knygoje 
supratau, jis pasakė, kad tai labai įdomu, bet nieko panašaus ten neparašyta 
:) Bet gal čia vėlgi subjektyvaus požiūrio atvejis

"Niccolo" <linas.niccoloismesti@gmail.com> wrote in message 
news:hr9cfl$4th$1@trimpas.omnitel.net...
> Ar supratai be vertimo? :-))