Tema: Re: „Stai tau boba ir devintines!“
Autorius: Ruta
Data: 2009-06-01 23:45:28
Rimantas Liubertas schrieb:
>>> Юрьев день осенний — с 1497 года переход крестьян от одного хозяина к
>>> другому был ограничен двумя неделями в году — до и после Юрьева дня; 
>>
>> O kada ji?
> 
> Wikipedija rašo, kad yra dvi tokios dienos, pavasarį ir rudenį:
> balandžio 23/gegužės 6 ir lapkričio 26/gruodžio 6 (pirma data yra
> pagal Julijaus kalendorių). Posakyje turimas omeny rudeninis.
> Apie devintines radau va: http://day.lt/sventes/straipsniai/devintines

O tai va dėl to ir sutrikau. Nes pagal rusiškos partarlės paaiškinimą, 
tai turėjo būti ruduo. Ir Lietuvoje buvo fiksuotas terminas, kada 
samdiniai galėdavo keisti šeimininkus - ar atvirkščiai, ir tai buvo 
rudenį - kas yra logiška: užbaigus to meto ūkio darbus.

Tuo tarpu devintinės visada ir neginčijamai yra vėlyvą pavasarį ar 
ankstyvą vasarą...

Hmm, taigi atrodytų, kad rusiškoje patarlėje turimas omenyje terminas 
yra pavasarį, ir patarlės kilimo šaknys visgi ne tokios, kaip cituota