Tema: Re: padėkite suprasti (verčiu > EN)
Autorius: Ruta
Data: 2009-03-13 18:57:22
Geniali idėja :)

KJL schrieb:
> Aiškiai iš kažkur nukopijuotas sudarkytas tekstas - supainiota vietomis.
> Turėtų būti: [už] techninės priežiūros organizacijos patvirtinimo pažymėjimo
> pratęsimą - 50 procentų valstybės rinkliavos už techninės priežiūros
> organizacijos patvirtinimo pažymėjimo, nurodyto 4.145�4.150 punktuose,
> išdavimą, t. y. pažymėjimo pratęsimas kainuoja pusę pažymėjimo išdavimo 
> rinkliavos.
> 
> "GK" <kadagys@hotmail.com> parašė naujienų 
> pranešime:gpduqi$18h$1@trimpas.omnitel.net...
> techninės priežiūros organizacijos patvirtinimo 50 procentų pažymėjimo 
> pratęsimą valstybės rinkliavos už techninės priežiūros organizacijos 
> patvirtinimo pažymėjimo, nurodyto -4.145-4.150 punktuose, išdavimą
> 
> Kaip čia suprasti?  Ar �50 procentų pažymėjimo pratęsimas� reiškia to 
> pažymėjimo termino pratęsimas?
> 
> Nėra kablelio po žodžio �pratęsimą�, bet turbūt �valstybės rinkliavos už 
> techninės priežiūros organizacijos patvirtinimo pažymėjimo� jau kitas 
> dokumentas, ar ne? 
> 
>