Tema: Re: used to vs Past simple
Autorius: Vytautas
Data: 2009-02-19 09:45:57
Supranti.
"used to go " tavo pavyzdyje reikstu, kad:
1. Siaip daznai lankesi universiteto pastate. O ne, kad studijas baige ten.
2. Situacijoje, kad is vieno universiteto pereita i kita. Tada tinka " I 
used to go to university in Adelaide".

tik pabaiges savo komentara, pamaciau, kad pabaigoj tu parasei ta pati. : ) 
Bet kokiu atveju tu teisus. Skirtingame kontekste sie veiksmazodziai 
vartojami skirtingai. Kad vartotum teisingai reikia tureti kalbos pajautima. 
Kaip nekeista, Gintautai, taciau pvz. as ji turiu, taigi matau "skirtumus". 
Tiesa, kaip cia truputi anksciau rasiau, anglu man negimtoji, angliskai 
kalbancioje salyje negyvenes, taciau ta pajautima labai padejo igyti didelis 
perskaitytos literaturos ir ziuretu filmu/serialu anglu kalba kiekis. Esme 
ta, kad pvz. man skirtumas netgi labai ryskus. Kitaip tariant nebutina buti 
"native speaker", kad turetum kalbos pajautima. Taciau asmuo kuriam kalba 
gimtoji gali zinoti, kad tam tikra forma nevartojama, bet nemoketi 
paaiskinti kodel : ) : ).  Viena nebutinai reiskia kita ir atvirksciai. 
Trumpai tariant, sutinku su tavimi : )


"GK" <kadagys@hotmail.com> wrote in message 
news:gnj0le$fcq$1@trimpas.omnitel.net...
> Teorija - vienas dalykas.  Praktika - kitas. "Used to" - gremezdiska.
> Anglofonai linke - del ekonomijos - sakyti 'was' kur gal teoriskai
> geriau tiktu 'used to be'.  Ypatingai su vieksmazodziu "buti".
> Pagalvokite:  "I went to university in Adelaide."  Ejau ne viena karta,
> o kelis simtus.  Teoriskai, geriau tiktu "I used to go to university in
> Adelaide."  Bet nieks taip nesako.  O jeigu ir pasakytu, jau yra kitas
> niuansas: subjektas mokesi universitete Adelaideje, bet kazkas atsitiko
> ir del to jis nustojo tai dares.
>
> Vytautas wrote:
>> Semantinis niuansas siuo atveju paprastas:
>> used to  - testine praeitis
>> was  -  butasis kartinis.
>>
>> tiesiog kazkada buvo viesbutis, ar buvom draugai trumpa laika -  was.
>> budavo viesbutis, buvo ilga laika, o mes irgi ilga laika buvome 
>> draugais -
>> used to.
>>
>> "GK" <kadagys@hotmail.com> wrote in message
>> news:gninb9$7bv$1@trimpas.omnitel.net...
>>
>>> Tai keblu.  Priklauso ir nuo veiksmazodziu.  Tikrai nera jokio skirtumo,
>>> niuansu tarp "There was a hotel near the airport, but it closed a long
>>> time ago." ir
>>>
>>> "There used to be a hotel near the airport, but it closed a long time
>>> ago." , taciau yra labai didelis skirtumas tarp
>>>
>>> "Years ago a band used to play on Sunday afternoons in this park." ir
>>>
>>> "Years ago a band played on Sunday afternoons in this park." (Pastarojo
>>> gal nieks ir nelabai sakytu.)
>>>
>>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>>
>>> Rimantas Liubertas wrote:
>>>
>>>>> Nori pasakyti, kad su 'was' reiskia, kad jis jau uzsilenkes? O 'used
>>>>> to be' kad dar gyvas??
>>>>>
>>>> Zinai, gerai pagalvojus, tai is tiesu semantiniai niuansai i ta puse.
>>>> Nebutinai uzsilenkes, bet tiesiog pasikeites pobudis.
>>>>
>>>> Imant pateiktus saknius:
>>>>
>>>> "There was a hotel near the airport, but it closed a long time ago" -
>>>> sitas man atrodo teisingesnis.
>>>>
>>>> "There used to be a hotel near the airport, but it closed a long time
>>>> ago" - galimas variantas priklausomai nuo konteksto, bet siuo atveju
>>>> used to be man labiau ziuretusi, jei is to viesbucio padare koki
>>>> restorana, o ne ji uzdare. Ir net tuo atveju labiau norisi konkretesnio
>>>> nurodymo: ne "there used to be a hotel", o kazko panasaus i "This
>>>> building used to be a hotel.".
>>>>
>>>> "Jim was my best friend, but we aren't good frends any longer" -
>>>> cia atvirksciai: "was my best friend" man labiau klijuotusi su kokiu
>>>> "at school", o su "we arent good friend any longer" man butent labiau
>>>> patinka sitas variantas:
>>>>
>>>> "Jim used to be my best friend, but we aren't good frends any longer"
>>>>
>>>> ic
>>>> -- 
>>>> http://rimantas.com/
>>>>
>>>>
>>
>>
>>
>