Tema: Re: televizija
Autorius: Romas Z.
Data: 2009-12-29 00:17:43
Visai neseniai išgirdau vieną seną Vysockio dainą (rusiškai), kur jis varė ant kinų (atsieit, nelįskit į mūsų reikalus, 
žiūrėkite savo gimstamumo problemų). Matyt, savo laiku du gigantai kažko nepasidalijo.





"Gintautas Kaminskas" <kadagys@hotmail.com> wrote in message news:hhb9sj$knq$1@trimpas.omnitel.net...
> Taip tikrai yra.  Ir labai įdomu, nes iš jų klaidų sprendi, kokia turi būti jų kalbos sintaksė ir jų posakiai.
>
> Kai aš buvau universiteto studentas Australijoje (1960s), komunistėliai platindavo veltui "New China News".  Aš 
> skaitydavau dėl gero juoko (ir lingvistinio smalsumo).  Tais laikais jie labai grubiai kalbėjo angliškai, nes neturėjo 
> progos niekur išvažiuoti.  Be to, jie labai nekentė rusų, juos nuolat vadindavo "Soviet revisionist renegade clique". 
> Jų bičiuliai buvo Albanai.
>
> Pas kinus, mankurtas (pav. Maskvos mankurtai) kažkodėl = running dogs (gal jie pakinkydavo šunis, kaip daro eskimai?)
>
> Dažnas sakinys buvo "freaks and monsters who oppose socialism".
>
> Romas Z. wrote:
>> Vieną kartą teko stebėti, kaip armėnas ir švedas, tada dar abu nelabai gerai mokėjo lietuviškai, tarpusavyje bandė 
>> kalbėtis lietuviškai (nes vienas nekalbėjo rusiškai, kitas nemokėjo angliškai).
>>
>> Apėmė labai keistas jausmas – norėjosi padėti, taisyti kas antrą žodį ir pan., iš šono atrodė labai juokinga (Beje, 
>> jie puikiai susišnekėjo, ypač po poros taurių). Įsivaizduoju, kad anglakalbiai tokį jausmą turėtų patirti labai 
>> dažnai, tiek skaitydami ne vietinių rašliavas internete, tiek girdėdami jų supaprastintas kalbas (be "stay put", 
>> "rumour has it" arba "on the line in the line of duty").
>>
>>
>>
>> "-Lameris-" <lameris@xxx.lt> wrote in message news:hhb59s$gao$1@trimpas.omnitel.net...
>>> Tai va, kad angliškai su švedu ar norvegu sisišnekėti lengviau, nei su londoniečiu.
>>>
>>> "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message news:hhau4s$8sv$1@trimpas.omnitel.net...
>>>> Na taip, bet turtinga patirtis bendraujant angliškai su ne anglosaksų šalyse gyvenančiais neanglakalbiais man 
>>>> leidžia taip teigti ;)
>>>>
>>>>
>>>> "Rimantas Liubertas" <ic@rimantas.com> wrote in message news:hhatlj$8eg$1@trimpas.omnitel.net...
>>>> <…> varo tokiomis konstrukcijomis, kokiomis joks
>>>>> normalus neanglakalbis niekada nekalbėtų.
>>>> <…>
>>>>> Pavyzdžiui, lietuvis visada pradėtų
>>>>> lietuviškai "I've heard a rumour that...".
>>>>
>>>> Nebūčiau toks tikras dėl niekada ir visada :)
>>>>
>>>>
>>>> ic
>>>> -- 
>>>> http://rimantas.com/
>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>
>