Tema: Re: Kas moka estiškai?
Autorius: Romas Z.
Data: 2009-02-25 17:37:09
Neįtikinai, Daiva, sorry.

Nepamiršk, kad visgi mes jau patapome trimis sesėmis - Lietuva, Latvija, Igaudija :) (ar kaip ten latviškai Estija).



"Daiva D." <ddaiva@gmail.com> wrote in message news:go3lk4$ptt$1@trimpas.omnitel.net...
> tiesiog pabandykite ištarti garsiai "Pabalti_j_ys", ir suprasite, kad šitas žodžio Прибалтика vertimas yra dirbtinis, 
> nebūdingas lietuviškam liežuviui, ir tiesiog... neestetiškas.
> Istoriškai - buvo dvi artimos valstybės, Latvija ir Lietuva, buvo kitos dvi - Estija ir Suomija. Tarybų Sąjungos 
> laikais prireikė naujo apibūdinimo, va jums ir dirbtinis darinys - pribaltika, ir dar prisiminkie, kad informacinėse 
> priemonėse visada ji buvo vadinama sovetskaja pribaltika...
>
> "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message news:go1pt9$4co$1@trimpas.omnitel.net...
>> Jo, kažkur skaičiau, kaip kažkas neįtikinamai bandė aiškinti, kad „pabaltijys“ yra iš „прибалтика“, bet kodėl tai yra
>> blogai aš taip ir nesupratau. Manau, chebra iš Panemunės ar Panevėžio irgi nesupranta...
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message news:go1d75$dgk$1@trimpas.omnitel.net...
>>> Pabaltijo gyventojai?
>>>
>>> GK schrieb:
>>>> Va ir problema.  Angliškai žodis 'Balts' vartojamas apibūdinti žmones iš "Baltic countries" – lietuvius, latvius,
>>>> estus.  O LKŽ sako, kad báltai = viena indoeuropiečių šakų – lietuviai, latviai, prūsai ir kt. , nėra estų.  Tai 
>>>> kaip
>>>> versti 'Balts' su prasme "people from the Baltic countries", jeigu ne pabaltijiečiai ?
>>>>
>>>> Junda wrote:
>>>>> It apskritai baltais dabar vadinama kalbų grupė, o ne patys žmonės...
>>>>>
>>>>>
>>>>> GK wrote:
>>>>>> báltai sm. pl. (1) DŽ viena indoeuropiečių šakų – lietuviai, latviai, prūsai ir kt.
>>>>>>
>>>>>> Tai neapima estų.
>>>>>>
>>>>>> GK wrote:
>>>>>>> Ačiū.
>>>>>>>
>>>>>>> Kitą kartą kai važiuosite į Kauną, paskambinkite, bus bonkė. :-)       (Net jiei važiuosite A-1 magistrale 
>>>>>>> kitur.
>>>>>>> Aš gyvenu visai arti prie A-1 magistralės.)
>>>>>>>
>>>>>>> >Žodis 'pabaltijietis' yra nevartotinas.
>>>>>>>
>>>>>>> Tai kaip reikia juos vadinti?  Baltai?
>>>>>>>
>>>>>>> Junda wrote:
>>>>>>>> Ji sakė čia nėra nė vieno žodžio estiškai ir net nepanašu, taip pat nepanašu į suomių. Bet jų himnas prasideda
>>>>>>>> taip:
>>>>>>>>
>>>>>>>> mu isamaa mu õnn ja rõõm
>>>>>>>> (reiškia: my homeland, my happiness and joy)
>>>>>>>>
>>>>>>>> Kažkas labai panašiai transkribavo :))))
>>>>>>>>
>>>>>>>> Gintai iš jūsų jau seniai priklauso bonkė!
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> GK wrote:
>>>>>>>>> Tarška traukiniai... bekraščiais prisiminimų plotais...
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> — Estijoje tiek daug vandens... Tik vieno lašo... lašelio.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> — "Mui sama muen jaren"...
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> — Tai šitoks į laisvės utopiją vedantis
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Lenino ir Stalino kelias...
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Čia apie pabaltiečių trėmimus.  Prašau paklausti jūsų draugės estės vertėjos kaip prasideda estų himnas.  Ar
>>>>>>>>> panašiai
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> "Mui sama muen jaren"... ?
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Junda wrote:
>>>>>>>>>> GK wrote:
>>>>>>>>>>> « Mui sama muen jaren »
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Google Translate nepadeda, gal čia yra rašybos klaidų.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Čia visai ne estiškai, kodėl taip manote? (Paklausiau draugės vertėjos, ji estė.)
>>