Tema: Re: „supergardelė“
Autorius: Romas Z.
Data: 2009-05-04 23:43:00
Sunki vaikystė?



"rrr" <rrr@org.lt> wrote in message news:gtnfk4$11r$1@trimpas.omnitel.net...
> GK wrote:
>
>> <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
>> <html>
>> <head>
>>   <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
>> </head>
>> <body bgcolor="#ffffff" text="#000066">
>> <font size="+2">Kontekstas: </font>
>> <p class="MsoNormal"
>>  style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 18pt; text-align: justify; line-height:
>>  150%;"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;" lang="LT">-<span
>>  style="">
>> </span>nusodinant AlGaN:<o:p></o:p></span></p>
>> <p class="MsoNormal"
>>  style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 45pt; text-align: justify; line-height:
>>  150%;"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;" lang="LT">o<span
>>  style="">
>> </span>sudėtis ≥20 %;<o:p></o:p></span></p>
>> <p class="MsoNormal"
>>  style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 45pt; text-align: justify; line-height:
>>  150%;"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;" lang="LT">o<span
>>  style="">
>> </span>lydinio tolygumas σ≤1 %;<o:p></o:p></span></p>
>
> homogeneity of alloy
>
>> <p class="MsoNormal"
>>  style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 18pt; text-align: justify; line-height:
>>  150%;"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;" lang="LT">-<span
>>  style="">
>
> Tu blet gali tą savo jobaną HTML išjungt?
>
>> </span>nusodinant InGaN/GaN supergardeles
>> pasižyminčias fotoliuminescensija ties (470±5) nm:<o:p></o:p></span></p>
>
> when/while depositing  InGaN/GaN superlattices photoluminescent at
> approximately (470±5) nm
>
> Ta frazė "pasižyminčias fotoliuminescencija" yra šlykštaus didaktinio
> stiliaus artefaktasl siūlau mest lauk ir sugalvoti padoriai skambantį
> atitikmenį.
>
>> <p class="MsoNormal"
>>  style="margin: 6pt 0cm 0.0001pt 45pt; text-align: justify; line-height:
>>  150%;"><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;" lang="LT">o<span
>>  style="">
>> </span>fotoliuminescensijos tolygumas plokštelėje σ≤3
>> nm.<o:p></o:p></span></p> <br>
>
>> Kaip būtų „nusodinant“ angliškai? Ir „legiruotas“?<br>
>
> Nusodinti - to deposit; nusodinimas - deposition; legiruotas - doped;
> legiravimas - doping; jeigu čia apie tą kalbama, apie ką aš galvoju.
>
> Beje, jei ne paslaptis, kam čia prisireikė tokio vertimo? Paprastai tie,
> kurie rašo straipsnius tokiose srityse, sugeba patys parašyti angielskai
> žymiai geriau, negu koks filologpalaikis, klausinėjantis kas antro žodžio.
>
>> <br>
>> <br>
>> <br>
>> Rimantas Liubertas wrote:
>> <blockquote cite="mid:gtfav3$t8m$1@trimpas.omnitel.net" type="cite">
>>   <blockquote type="cite">
>>     <blockquote type="cite">„supergardelė“ — kas tai? Kaip angliškai?
>>       <br>
>>     </blockquote>
>>   </blockquote>
>>   <br>
>> Būtų gerai tokiais atvejais konteksta nurodyti.
>>   <br>
>> Čia kas, kieto kūno fizika? Supercell?
>>   <br>
>>   <br>
>>   <br>
>> ic
>>   <br>
>> --
>>   <br>
>> <a class="moz-txt-link-freetext"
>> href="http://rimantas.com/">http://rimantas.com/</a>
>>   <br>
>> </blockquote>
>> </body>
>> </html>
>
>