Tema: Re: Klausimas Linui Petkeviciui
Autorius: Linas Petkevičius
Data: 2009-05-11 16:20:47
IMHO tokie punktai į sutartys rasomi del triju priezasciu:

1. Kai zmogus atsakingas uz sutarties paruosima neturi ko parasyti, o 
darbdaviui/klientui/sau reikia parodyti, kad ruosiant sutarti ideta daug 
darbo. Cia panasiai, kaip, kad paraso, jog "kilus nesutarimams del 
sutarties, jie bus sprendziami teisme". Lygtai kas nors pagalvotu, kad pas 
rabe kartu eisim.
2. Kai zmogus atsakingas uz sutarties paruosima isvis tingi rasyti ir 
kopijuoja pirmame punkte mineto asmens paruosta dokumenta.
3. Del kitu svarbiu priezasciu :)))

"T:)" <durniu@laivas.lt> wrote in message 
news:gu9815$27a$1@trimpas.omnitel.net...
> Lianai, klausimas i tema is teisines puse :)
> Kiap traktuoti ta nuostate gale , kai vardini del ko gali pradeti keiktis 
> ir gale "ir seip del bet kokiu kitu priezasciu, kurios man pasirodys 
> svarbios". Kai kur ir sutartyse matau panasiu formuluociu alia sutartis 
> gali buti keiciama tokiais ir tokiais atvejais ir "visias kitais svarbiais 
> atvejais". Nepaprasciau iskarto rasyti nesikeiksiu visais atvejais, 
> isskyrus atvejus kai pasirodys man svarbu. :)
> Ar cia rasoma su ideja, kad susitarime konkreciai apibreztomis salygomis 
> galimi nukrypimiai/keitimai, o kitais atvejais jau reiktu irodineti, kad 
> tas atvejas buvo "reiksmingas".
>
> T:)
>
>
> "Linas Petkevičius" <linas@NENENEinfonova.lt> wrote in message 
> news:gu97ds$o3$1@trimpas.omnitel.net...
>> Kad nebutu taip negrazu, zinau viena pasiteisinima. A.A. Gedos zodziai:
>>
>> "- Argi tai keiksmai? Jei Gavelis vietoje lietuviško žodžio iš “b” raidės
>> vartojo žodį “falas”, tai nieko nešokiravo. O jau lietuviškai tai
>> draudžiama, ar ne? O koks, tiesą sakant, skirtumas? Kad ir vakar aš šneku 
>> su
>> tokia moterim. Jinai vis kartoja - vagina. Tai, sakau, išversk į lietuvių
>> kalbą. Ji: Sigitai, taigi bus negražu. O aš sakau, taigi nuo lietuviško
>> žodžio “paukštis” bus “putė”, kas čia negražaus? Bet lietuviams kažkodėl
>> atrodo, kad jei jie vartos tarptautinius žodžius, bus gražiau. Kartais
>> “Šiaurės Atėnuose” aš rašau taip, kaip kaimuose žmonės kalba. Būna daug
>> pasipiktinimo, bet aš nesuprantu kodėl? Tam tikrame kontekste, mano 
>> manymu,
>> autentika labai gražiai įsikomponuoja. "
>>
>> Deja ash ne Geda ir man tai netaikintina. Tad pazadu nuo shio skelbimo
>> nesikeikti. Iki to karto, kol koks čmočnas piderastas vietoj to, kad
>> atsakineti i mano argumentus neprades puliuoti del mano kvalifikacijos,
>> rases, vaikystes, religiniu ir politiniu isitikinmu ir seip del bet kokiu
>> kitu priezasciu, kurios man pasirodys svarbios.
>>
>> "Linas Petkevičius" <linas@NENENEinfonova.lt> wrote in message
>> news:gu96jg$ud9$1@trimpas
>>
>>
>> O tu Terpentinai -.... Nu tu mane supratai.
>>
>>> Klysti - ziurek mano posta auksciau.
>>>
>>> "Faktas" <Faktas_istrinti_@delfi.lt> wrote in message
>>> news:gu8qj9$5or$1@trimpas.omnitel.net...
>>>> čia tu apie liną? labai keistas požiūris. pirmą kart tokį čia 
>>>> perskaitau.
>>>> kaip tik iš jo postų įspūdis, kad tai kultūringas, mandagus, kantrus
>>>> žmogus.
>>>>
>>>> -- 
>>>>
>>>> http://laimiszmuida.blogas.lt/37112/darbas-ne-vilkas-i-miska-nepabegs.html
>>>>
>>>>
>>>> "Terpentinas" <nospam_ddainius@takas.lt> wrote in message
>>>> news:gu8qeu$5ii$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>> Cia matyt keikiamasi tada kaip pritruksta zodziu, o ir zodziu 
>>>>> arsenalas
>>>>> silpnokas. Dazniausiai sunkios vaikystes atgasiai isduoda.
>>>>>
>>>>> "Faktas" <Faktas_istrinti_@delfi.lt> wrote in message
>>>>> news:gu0krh$g6k$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>>> kam dar zodziai, jei keiksmazodziai su tinkama intonacija :)
>>>>>>
>>>>>> "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message
>>>>>> news:gu0kl7$fqp$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>>>> Kai keikiamasi subtiliai, man patinka.
>>>>>>>
>>>>>>> Bet yra buna ir tokiu, kaip musu buves sodo kaimynas, kuris po
>>>>>>> kiekvieno
>>>>>>> zodzio sakiny sakydavo "blednachui" :)
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>