Tema: Re: tai cia Lietuva mire, ar talk'ai?
Autorius: Jurga
Data: 2009-11-30 19:30:25
:) Prisiminiau, kaip Berlyno aludėse bandėm perkąst "dunkel" ir "schwarz" 
sąvokas, tiksliau, ką reiškia vienas ir kitas žodis, tai žinau, bet kuo 
vienas alus nuo kito skiriasi, jei dar tiksliau, kaip teisingiau paklaust... 
vienam paprašom dunkel Bier, perklausia - schwarz Bier? Ja ja, schwarz 
bier... Kitam jau prašom schwarz Bier, perklausia - dunkel Bier? 
bzzzzzzzzzz... tai taip ir kaitaliojom ir pataikyt užklaust sunkiai sekėsi, 
nes nuolat perklausinėjo... :DDD


"ALORA" <aloros@kompas.de> wrote in message 
news:hf0l2u$1kk$1@trimpas.omnitel.net...
> :) čia šiaip, bendram žinojimui: weissbier, pažodžiui baltas, iš tiesų 
> turėtų būti verčiamas kaip "drumstas", bet kadangi tas pats alus vadinamas 
> ir Weizenbier - sutrumpintai weizbier-  (kvietinis), tai čia greičiausia 
> visokių to paties pavadinimo asimiliacijų-disimiliacijų produktas