Tema: Re: kaip lietuviskai blending?
Autorius: CinCas
Data: 2009-03-31 23:13:46
dekui, bet
>>  sumaishyti ar suplakti kazhkaip nelimpa...


"Daiva D." <ddaiva@gmail.com> wrote in message 
news:gqtt0q$ks8$1@trimpas.omnitel.net...
>      blend [blend]
>
>
>            Dabartinės anglų kalbos žodynas
>                  I  n
>                    1)  mišinys
>                  II  v
>                    1)  derinys
>                    2)  susimaišyti; sumaišyti
>                    3)  derinti (with); derintis (with)
>                    4)  susilieti (into)
>
>
>
>
>      blender
>
>
>            Dabartinės anglų kalbos žodynas
>                   n
>                    1)  cookery  maišytuvas; maišiklis; trintuvas
>
>
>
>
>      blending
>
>
>            Word does not have translations, but explanations and 
> expressions are available.
>
>
>
>            Explanations
>                  WordNet 1.6
>                  - combining or mixing
>                  - the act of blending components together thoroughly
>                  - a gradation involving small or imperceptible 
> differences between grades
>
>
>
> "CinCas" <pssst_trinti_@xxx.lt> wrote in message 
> news:gqts17$jpd$1@trimpas.omnitel.net...
>> na ne verteju forumas, bet su maistu susije :)
>> gal kas zhino kaip galima ishversti ang. zhodi blending i lietuviu?
>> turima galvoje veiksma atliekama su blenderiu (mikseriu, kur kokteilius
>> visokius daro?) nes sumaishyti ar suplakti kazhkaip nelimpa...
>>
>>