Tema: Re: Vertimas KB
Autorius: Ruta
Data: 2009-12-13 23:19:13
Bet ten prie tolesnių pozicijų yra ir sriuba, ir atliekos :)))

Gal čia nuo regiono priklauso, ką žmonės šiupiniu vadino.

pragäras schrieb:
> nu jo, pagal aprašą anei sriuba, anei iš atliekų :) 
> 
> "ALORA" <aloros@kompas.de> wrote in message news:hg3e5r$f7m$1@trimpas.omnitel.net...
> nu ne, man šiupinys ramybės neduoda :)
>  va ką oficialus lietuvių kalbos žodynas apie jį porina:
> 
> 
> 
> ne taip jau tas mūsų kaimas ir klydo :) Visgi manau, kad pagal šiuos apibrėžimus šiupinys yra labiau Stew, nes vaišių valgis nebūtų verdamas iš liekanų (raudonai pabraukta). Bet pasirinkimas iš esmės priklauso nuo to, ką PetrasM šiupiniu vadina :)
> 
> "ALORA" <aloros@kompas.de> wrote in message news:hg3dhj$eeu$1@trimpas.omnitel.net...
>> nu tada taip. reiškia, mūsų kaime nesuprato šiupinio prasmės :)
>>
>> "pragäras" <briuseliokopustas@hotmail.com> wrote in message 
>> news:hg36ek$6dp$1@trimpas.omnitel.net...
>>> Na, kaip teigia ir visuomet rekomenduoja įsigyti jos knygą pagrindinė 
>>> Vilniaus kalbos priežiūros ekspertė (tiesa, žinios mano pasenusios, gal 
>>> kas kito) Albina Šiupienienė (sic! :D ), Chili con carne - aitrus 
>>> troškinys, o tai pupelės su jautiena. O pats šiupinys visgi tai, kas liko 
>>> nuo vakar (užvakar, praeitos savaitės - kadais tai neblogai buvo išdėstyta 
>>> Ritos smuklės valgiaraštyje, o aš lietuviškuose patiekaluose visai 
>>> nesigaudau) ir yra sriubos (ne troškinio) pavidalo. Tai gal Hotchpotch 
>>> Soup sueitu už gerą... Ką jau ten - geriausią variantą! :)
>>