Bendram išsilavinimui, idant mandrius nepažįstamus žodžius naudot laiku ir vietoj: Žodelis "pont" atvykęs ne iš Anglijos "point", o iš Rusijos - Sovietlandijos lagerių: http://lurkmore.to/%cf%ee%ed%f2 Taip kad, ponai, jei nežinot lagerinio žargono, nesėdėjot kalėjime, naudoti patartina lietuvišką žodyna. O ne visokius "chaliavu - muchaliavu" nei į tvorą nei į mietą. Norit pasirodyt kietais, o gaunasi Šūdas. (kaip visada) Amen. "Rimas" <rimas_m@delayahoo.de> wrote in message news:l23712$p45$1@trimpas.omnitel.net... > būna ir niekas jų ant pagalvių neguldo? :) Kame čia "pointas"? >