Tema: Re: Zodelis "Trunk"
Autorius: Liofka
Data: 2010-07-28 17:33:38
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE></TITLE>
<META content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.18928">
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffff99 text=#000099>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial>Jaunystės paveldas :)</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial>Yra senas tarybinių laikų 
lietuviškas&nbsp;filmas apie partizanus/stribus/banditus "berniūkščiai" (dėl 
pavadinimo negarantuoju. Jau ~25 metai kaip jo nerodo.). Jame yra scena kur 
miške ginkluoti dėdės vaiko klausia:</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial>-kur eini?</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial>-karvę namo vedu?</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial>-o kur karvė?</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial>-Liofkos vyrai atėmė.</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial>Filmo siužeto nepamenu, kokios 
lietuviškos miško grupuotės vadas buvo tas veikėjas nežinau.</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial>Taip "pavadino" mane tuometiniai 
pirmakursiai tik dėl jiems žinomų priežasčių.</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV>"GK" &lt;<A href="mailto:kadagys@hotmail.com">kadagys@hotmail.com</A>&gt; 
wrote in message <A 
href="news:i2pc47$gk9$1@trimpas.omnitel.net">news:i2pc47$gk9$1@trimpas.omnitel.net</A>...</DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="BORDER-LEFT: #000000 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-RIGHT: 0px; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px">Ką 
  reiškia „Liofka“ ?<BR><BR>On 2010.07.28 22:12, Liofka wrote: 
  <BLOCKQUOTE cite=mid:i2p6qp$7ph$1@trimpas.omnitel.net type="cite"><PRE wrap="">Su "pradiniu" neþino, su auðtuoju apsimeta kad neþino.

Kiek pastebiu „translations“ daþnai uþduodamas klausimas „Kaip iðversti á 
lietuviø kalbà ðá terminà?“.
„Programming“, „networks“ ir pan. retkarèiais klausiama „kà dokumentacijoje 
reiðkia ðis lietuviðkai paraðytas terminas“.

"Rimantas Liubertas" <A class=moz-txt-link-rfc2396E href="mailto:ic@rimantas.com">&lt;ic@rimantas.com&gt;</A> wrote in message 
<A class=moz-txt-link-freetext href="news:i2p4gc$3k8$1@trimpas.omnitel.net">news:i2p4gc$3k8$1@trimpas.omnitel.net</A>...
</PRE>
    <BLOCKQUOTE type="cite"><PRE wrap="">Zodziu is dainos neismesi.
Apie inzinieriniu terminu vertima diskutuojama jau nuo pat pirmu lietuviu
kalbininku ir inzinieriu atsiradimo. Abiems gerai kol apsimeta kad vienas
apie kita nezino :)
</PRE></BLOCKQUOTE><PRE wrap="">Neþino turbût tik „inþinieriai“ su pradiniu iðsilavinimu.

ic
--
<A class=moz-txt-link-freetext href="http://rimantas.com/">http://rimantas.com/</A> 


</PRE></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>