Tema: Re: Tripped over a Daisy
Autorius: GK
Data: 2009-09-01 18:33:44
Mano supratimu (native English speaker), prasme. yra „Mažas akmuo 
dideli; vežima; verc(ia“.

pranZo wrote:
> bijau suklysti bet lyg tai "daug triuksmo del nieko" arba "daryti is muses 
> drambli"
>
> t.y. uzkliuti uz smulkmenos.
>
> "Marka" <aaa@aaa.aa> wrote in message 
> news:h7iupv$bsf$1@trimpas.omnitel.net...
>   
>> Sveiki. kaip teisingai butu galima isverst si posaki? nepagaunu tiksliai 
>> minties ka cia norima pasakyt. thnx 
>>     
>
>
>