Tema: Re: Association of Executive Directors of Latvian Local and RegionalGovernments
Autorius: GK
Data: 2010-07-31 08:44:27
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#ffff99" text="#000099">
    <big>Klausimas – ko nori klientas, kuo bus patenkintas?  Jie mėgsta
      pažodinius vertimus iš anglų kalbos.</big><br>
    <br>
    On 2010.07.31 07:07, KJL wrote:
    <blockquote cite="mid:i2vetv$v88$1@trimpas.omnitel.net" type="cite">
      <pre wrap="">Nėra ko lyginti Vokietijos ir Lietuvos, bet nėra ko ir išradinėti dviratį Lietuvoje ar Latvijoje.
1. Nei Lietuvoje, nei kur kitur nėra jokių "vietovių savivaldybių". 
2. Latvijoje nėra jokių "vykdomųjų direktorių", kaip ir nėra jų Lietuvoje. Latviai savo savivaldybių sąjungą, kuri egzistuoja ir Lietuvoje, tik vadinama asociacija, į anglų kalbą išvertė pagal anglakalbių madą, kad šie supratų, bet tai nereiškia, kad reikia dabar iš anglų versti pažodžiui, ypač jeigu tikslus atitikmuo yra ir Lietuvoje.
Štai ir viskas, ir nėra ko čia šiauštis su "argumentais".

Beje, nesąmonė nėra epitetas. Smarkiai klystate ir nusišnekate lygindami su savo "gaidžiais" ar "pedofilais". "Vertimas" "Latvijos vietovių ir regionų savivaldybių vykdomųjų direktorių asociacija" iš tikrųjų yra tik pažodinė nesąmonė iš anglų kalbos.

"Romas Z." <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:juozeta@jahu.kom">&lt;juozeta@jahu.kom&gt;</a> wrote in message <a class="moz-txt-link-freetext" href="news:i2vagb$rgu$1@trimpas.omnitel.net">news:i2vagb$rgu$1@trimpas.omnitel.net</a>...
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre wrap="">Nu tai bus parašyta "Vokietijos žemių sąjunga" ir KJL pasakys "nesąmonė taip rašyti, Lietuvoje žemė yra tik žemės ūkiui 
ir statyboms", bus parašyta "Šveicarijos kantonų sąjunga", sakys, kad kantonai yra tik parduotuvėje ir vadinasi "Durex".

Noriu pasakyti, kad nereikia skubėti su tokiasi epitetais kaip "nesąmonė", "gaidys", "pedofilas", etc. Gal tie latviai 
tiksliai žino, kas pas juos yra tos "pašvaldibos" ir į anglų k. išvertė aprašomuoju būdu.




"shimtas kinieciu" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:tehdrama@gramar.nazi">&lt;tehdrama@gramar.nazi&gt;</a> wrote in message <a class="moz-txt-link-freetext" href="news:i2v4de$mhf$1@trimpas.omnitel.net">news:i2v4de$mhf$1@trimpas.omnitel.net</a>...
prie ko ce belgyje. taigi nieks nesako kad ramus kaip latvis ;)

"Romas Z." <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:juozeta@jahu.kom">&lt;juozeta@jahu.kom&gt;</a> wrote in message
<a class="moz-txt-link-freetext" href="news:i2uuc3$hev$1@trimpas.omnitel.net">news:i2uuc3$hev$1@trimpas.omnitel.net</a>...
</pre>
        <blockquote type="cite">
          <pre wrap="">Jei nėra LT, nereiškia, kad nėra LV. Pvz., kokioj Belgijoj komunos (communes) yra labai rimtas savivaldos vienetas.




"KJL" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:kjl@inbox.lt">&lt;kjl@inbox.lt&gt;</a> wrote in message <a class="moz-txt-link-freetext" href="news:i2u51m$h0p$1@trimpas.omnitel.net">news:i2u51m$h0p$1@trimpas.omnitel.net</a>...
</pre>
          <blockquote type="cite">
            <pre wrap="">Nesąmonė. Nėra jokių vietovių (!?) ar vietinių savivaldybių. Geriausiu atveju nebent vietos savivaldybės. Tai, kas 
angliškai pavadinta Association of Executive Directors of Latvian Local and Regional, latviškai vadinasi tiesiog 
Latvijas pašvaldību savienība, o tai lietuviškai tiesiog reiškia Latvijos savivaldybių sąjunga.

"Liofka" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:liofkanews@safe-mail.net">&lt;liofkanews@safe-mail.net&gt;</a> wrote in message <a class="moz-txt-link-freetext" href="news:i2tofi$tts$1@trimpas.omnitel.net">news:i2tofi$tts$1@trimpas.omnitel.net</a>...
</pre>
            <blockquote type="cite">
              <pre wrap="">
"GK" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:kadagys@hotmail.com">&lt;kadagys@hotmail.com&gt;</a> wrote in message
<a class="moz-txt-link-freetext" href="news:i2t4gu$fs4$1@trimpas.omnitel.net">news:i2t4gu$fs4$1@trimpas.omnitel.net</a>...
</pre>
              <blockquote type="cite">
                <pre wrap=""> On 2010.07.29 17:34, Driven wrote:
</pre>
                <blockquote type="cite">
                  <pre wrap="">Association of Executive Directors of Latvian Local and Regional
Governments

<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.lps.lv/Executive_Directors/">http://www.lps.lv/Executive_Directors/</a>
Kaip lietuviskai butu? :)
</pre>
                </blockquote>
                <pre wrap="">Latvijos vietovių ir regionų savivaldybių vykdomųjų direktorių asociacija
</pre>
              </blockquote>
              <pre wrap="">
Latvijos vietinių ir regioninių savivaldybių vadovų asociacija
</pre>
            </blockquote>
          </blockquote>
        </blockquote>
      </blockquote>
    </blockquote>
  </body>
</html>