Tema: Re: dėl išankstinio ieškinio užtikrinimo
Autorius: malgis
Data: 2010-07-16 16:53:10
Gal "securing a claim" ?

Precautionary measures (securing a claim)

http://ec.europa.eu/civiljustice/interim_measures/interim_measures_lat_en.htm

Apsaugos priemonės (ieškinio užtikrinimas)

http://ec.europa.eu/civiljustice/interim_measures/interim_measures_lat_lt.htm

A.

On 2010.07.16 16:32, Junda wrote:
> Tai niekas dėl to neprieštarauja, tik klausimas čia yra kaip tai
> vadinasi angliškai?
>
>
> On 2010.07.16 13:10, malgis wrote:
>> Ieškinys yra ir ginčo objektas, todėl aš tai suprantu taip:
>>
>> Susipyksta Jonas ir Petras. Jonas sako, Petrai, grąžink man 100 litų,
>> kuriuos tau paskolinau, o Petras jį pasiunčia rusiškai.
>>
>> Tada Jonas (ieškovas) nueina į teismą ir sako, kad nori susigrąžinti 100
>> litų (ieškinį) iš Petro (atsakovo).
>>
>> Teisėjas pasikrapšto pakaušį ir sako - reikia nagrinėti. Bet Petras gali
>> prašvilpti savo pinigus, kol ginčas bus nagrinėjamas ir Jonas nieko
>> neatgautų.
>>
>> Todėl teisėjas, kol klausimas nebus tinkamai išspręstas, atima iš Petro
>> 100 litų ir pasideda į seifą (užtikrina ieškinį).
>>
>> Kai ginčą išnagrinės, tuos 100 litų atiduos atitinkamai Jonui arba
>> Petrui (aišku dar sau už paslaugas kokių 20 pasiims ;-).
>>
>> Pataisykite mane, jei klystu :-D
>>
>> Sėkmės!
>>
>> Algis
>>
>> On 2010.07.16 10:02, Junda wrote:
>>> nesu teisininkė, tik spėju, kad ieškinio PATENKINIMĄ galima užtikrinti,
>>> pvz., areštavus atsakovo turtą, kuriuo atsako, ir panašiomis apsaugos
>>> priemonėmis. kaip tai bus angliškai neprisimenu, bet faktas kad yra
>>> spec. terminai.
>>>
>>>
>>> On 2010.07.15 10:19, GK wrote:
>>>> • konsultuoti dėl išankstinio ieškinio užtikrinimo bei laikinų apsaugos
>>>> priemonių
>>>>
>>>> Kaip čia suprasti „dėl išankstinio ieškinio užtikrinimo“? Kaip galima
>>>> „užtikrinti ieškinį“? Papirkti teisėją?
>>>>
>>>> Rimtai, ką tai reiškia? (angliškai?)
>>>
>>
>