Tema: Re: isklotinė
Autorius: Romas Z.
Data: 2009-08-25 07:56:31
Gintautas neparašė, apie kokią išklotinę kalba - karšio, banko operacijų, telefono pokalbių?
Aš buvau pagalvojęs apie telefono pokalbius.


"Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message news:h6uqcp$rdp$2@trimpas.omnitel.net...
> Ruta schrieb:
>> GK schrieb:
>>>
>>>       Apie banko sąskaitą Didžiojoje Britanijoje
>>>       <http://www.anglija.lt/aktualijos/finansai_paskolos/apie_banko_saskaita_didziojoje_britanijoje.html>
>>> Banko sąskaitos /išklotinė/ (angl. Bank Statement) Tai jūsų sąskaitos įplaukų / išlaidų per tam tikrą laikotarpį 
>>> sąrašas. Galite susitarti su banku, *...*
>>> www.anglija.lt/.../apie_banko_saskaita_didziojoje_britanijoje.html
>>
>> Tokiu atveju tai yra tai, kas vokiškai vadinama "Kontoauszug". leo.org sako, kad angliškai tai būtų "statement" arba 
>> "account statement"
>
> Wiki irgi taip mano:
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/File:BankStatementChequing.png
>