Tema: Re: vekseliai
Autorius: GK
Data: 2009-07-21 20:14:33
Ruta wrote:
> GK schrieb:
>> Ruta wrote:
>>> GK schrieb:
>>>> * * vekselius, kurie nurodyti šio Susitarimo _Priedo Nr. 2_ 23-25 
>>>> punktuose – [ne anksčiau kaip 2011 m. balandžio 30 d. ir ne vėliau 
>>>> kaip 2011 m. gegužės 15 d.]
>>>>
>>>> Kaip versti > EN „vekseliai“?  (Anglono siųlytas 'bill' nelabai 
>>>> mane įtikina.)
>>>
>>> Kodėl?
>> Todėl, kad rašoma:
>>
>> ... vadovaujantis Kreditoriaus ir Skolininko susitarimu, Skolininko 
>> prievolių Kreditoriui pagal Paskolos Sutartį įvykdymas turi būti 
>> užtikrintas *** išduodamais vekseliais
>
> Na, vistiek nesuprantu, kas tau tame sakinyje kliūva ir kuo tau 
> nepatinka bankinis terminas "bill"?
>
>>
>> Bills?  What kind of bills?  Bus kažkoks techninis terminas?  Gal 
>> /voucher/ ?
>
> Garantuotai ne.
>
>   Šnekamojoje anglų kalboje sakome IOU.
>
> O kas tai yra?
Tarti: "I owe you."