Tema: Re: Randomizuotas, klirensas
Autorius: Ruta
Data: 2009-02-11 12:38:43
Atsitiktinė imtis man neblogai skamba

Vytautas schrieb:
> Radau medicininiame žodyne būtent "atsitiktinės imties". Randomizuotas kaip 
> ir klirensas yra tokie ryškūs anglicizmai, kad net baisu. Netgi fonetiškai 
> abu žodžiai itin svetimi lietuvių kalbai. Jei yra alternatyvus lietuviškas 
> variantas bet kokiu atveju rekomenduotina keisti. Klirensą visgi palikau, 
> bet randomizuotas pakeičiau. Žinoma diskusija neuždaryta, būtų labai įdomu 
> išklausyti visų nuomonių.
> 
> "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message 
> news:gmu6vh$86d$2@trimpas.omnitel.net...
>> Bet va matai, jau turi vietoj vieno žodžio tris... O žinant, kad 
>> "randomizuotas" dažniausiai būna tik vienas iš kokių 4-5 medicininio 
>> tyrimo pažyminių, aš norėčiau likti prie randomizuoto ;)
>>
>> Romas Z. schrieb:
>>> Koks nors „atsitiktine tvarka išrenkamas / nustatomas“?
>>>
>>>
>>>
>>> "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message 
>>> news:gmu5um$6gp$1@trimpas.omnitel.net...
>>>> Vytautas schrieb:
>>>>> Dėl antrojo termino egzistavimo neabejoju, dėl pirmojo visgi taip.
>>>>> Abu tai iš anglų kalbos pasisavinti žodžiai, tam tikras specialybinės 
>>>>> kalbos terminologijos barbarizmas. Antrasis pripažintas vlkk kaip 
>>>>> taisyklingas, pirmojo vlkk duomenų bazėje nerandu.
>>>>> Specialybiniuose tekstuose žinoma randamas, bet kaip minėjau čia juk 
>>>>> barbarizmas ir kiek žinau bent jau žodis randomizuotas neįteisintas.
>>>>> Ką jūs manote, kolegos?
>>>> O kuo siūlytum keisti?
>>>>
>>>> Randomizacija tarptautinių žodžių žodyne, beje, yra.
>>>>
> 
>