Tema: Re: role model
Autorius: Romas Z.
Data: 2009-01-22 18:19:04
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content=text/html;charset=UTF-8 http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 6.00.6001.17511"></HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff text=#000000>
<DIV><FONT size=2 face=Arial>Kaip suprasti&nbsp;„negali turėti pelno“? O jei 
baigs metus su pelnu turės pinigus viešai sudeginti? :)</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=2 face=Arial>Šiuo atveju tai reiškia, kad pelno negalės pasiimti 
akcininkai. Tačiau pati įstaiga tą pelną gali sėkmingai ištratinti, pvz., 
išversdama visus savo dokumentus į korėjiečių kalbą ir po to užsakydama „back 
translation“.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px" 
dir=ltr>
  <DIV>"Gena" &lt;<A 
  href="mailto:genadijus@kurana.lt">genadijus@kurana.lt</A>&gt; wrote in message 
  <A 
  href="news:gl42p1$n91$1@trimpas.omnitel.net">news:gl42p1$n91$1@trimpas.omnitel.net</A>...</DIV>
  <DIV><FONT size=2>VŠ -viešoji, nes jei būtų V - tai valstybinė, į - 
  įstaiga.</FONT></DIV>
  <DIV><FONT size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
  <DIV>VŠĮ- įsteigtas pelno nesiekiantis ribotos civilinės atsakomybės viešasis 
  juridinis asmuo, kurio tikslas- tenkinti viešuosius interesus, vykdant 
  visuomenei naudingą veiklą. <BR>VŠĮ nemoka pelno mokesčio. Gali gauti pajamų 
  už veiklą, numatytą viešosios įstaigos įstatuose, tačiau gauto pelno negali 
  skirstyti savo dalininkams, todėl didž. dalis pajamų naudojama pagrindinei 
  veiklai plėtoti. <BR>Tai populiariausia nepelno organizacija, kadangi ji 
  vienintelė iš ne pelno organizacijų gali vykdyti ūkinę komercinę veiklą. 
</DIV>
  <DIV><BR>-- <BR>Gena<BR><A 
  href="mailto:ivertimai@gmail.com">ivertimai@gmail.com</A></DIV>
  <BLOCKQUOTE 
  style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px" 
  dir=ltr>
    <DIV>"GK" &lt;<A 
    href="mailto:kadagys@hotmail.com">kadagys@hotmail.com</A>&gt; wrote in 
    message <A 
    href="news:gl408v$iid$1@trimpas.omnitel.net">news:gl408v$iid$1@trimpas.omnitel.net</A>...</DIV><BIG>Ačiū.&nbsp; 
    O ką reiškia raidės „VŠį“ ?</BIG><BR><BR>Gena wrote: 
    <BLOCKQUOTE cite=mid:gl3tg2$e8h$1@trimpas.omnitel.net type="cite">
      <META name=GENERATOR content="MSHTML 6.00.6000.20973">
      <STYLE></STYLE>

      <DIV><FONT size=2>VŠį - yra nepelno siekianti organizacija... ji kaip ir 
      UAB, tik negali turėti pelno, vienas išpagrindinių skirtumų... <BR>-- 
      <BR>Gena<BR><A href="mailto:ivertimai@gmail.com" 
      moz-do-not-send="true">ivertimai@gmail.com</A></FONT></DIV>
      <BLOCKQUOTE 
      style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: rgb(0,0,0) 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px" 
      dir=ltr>
        <DIV>"GK" &lt;<A href="mailto:kadagys@hotmail.com" 
        moz-do-not-send="true">kadagys@hotmail.com</A>&gt; wrote in message <A 
        href="news:gl3m9u$6ip$1@trimpas.omnitel.net" 
        moz-do-not-send="true">news:gl3m9u$6ip$1@trimpas.omnitel.net</A>...</DIV><BIG>Ačiū.&nbsp; 
        O kaip "peer group"? Anglonas sako „lygių grupė“, bet man tai atrodo 
        įtartina (tiesioginis vertimas iš anglų kalbos).&nbsp; Internete labai 
        mažai randama, o vartojama dažniausiai kitokia prasme, 
pav.<BR><BR></BIG>
        <H3 class=r><A class=l 
        onmousedown="return rwt(this,'','','res','6','AFQjCNHM6QSWENZW3lkgtLvKcmn3zWe11A','&amp;sig2=o200_KgMooboXFVO8EJ1ug')" 
        href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018" 
        moz-do-not-send="true">Pailsėk Lietuvoje - - AMERICAN ENGLISH SCHOOL, 
        VšĮ Šiaulių filialas -</A></H3><SPAN><BUTTON class=w10 
        title=Promote></BUTTON><BUTTON class=w20 
        title=Remove></BUTTON></SPAN><SPAN class="std nobr">&nbsp;- [ <A 
        class=fl 
        href="http://translate.google.com/translate?hl=en&amp;sl=lt&amp;u=http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018&amp;sa=X&amp;oi=translate&amp;resnum=6&amp;ct=result&amp;prev=/search%3Fq%3D%2522lygi%25C5%25B3%2Bgrup%25C4%2597s%2522%26num%3D30%26hl%3Den%26safe%3Doff%26sa%3DG" 
        moz-do-not-send="true">Translate this page</A> ]</SPAN>Kiekvieną mėnesį 
        sudaromos naujos įvairių<FONT color=#cc0000> <EM>lygių 
        grupės</EM></FONT>. Mus rekomenduoja Jūsų draugai ir kolegos - 
        paklauskite jų! Mes žengiame pirmyn ir nuolat geriname 
        <B>...</B><BR><CITE><A class=moz-txt-link-abbreviated 
        href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018" 
        moz-do-not-send="true">www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018</A><BR><BR></CITE><BIG>O 
        kaip čia su tuo</BIG><A class=l 
        onmousedown="return rwt(this,'','','res','6','AFQjCNHM6QSWENZW3lkgtLvKcmn3zWe11A','&amp;sig2=o200_KgMooboXFVO8EJ1ug')" 
        href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018" 
        moz-do-not-send="true"> AMERICAN ENGLISH SCHOOL, VšĮ Šiaulių 
        filialas</A> <BIG>?&nbsp; Juk </BIG><A class=l 
        onmousedown="return rwt(this,'','','res','6','AFQjCNHM6QSWENZW3lkgtLvKcmn3zWe11A','&amp;sig2=o200_KgMooboXFVO8EJ1ug')" 
        href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018" 
        moz-do-not-send="true">VšĮ</A> <BIG>– tai „viešioji įstaiga“, ar 
        ne?&nbsp; Ar tai reiškia, kad valdžios remiama (iš valstybinio 
        biudžeto)?&nbsp; Kodėl&nbsp; būtų </BIG><BIG>valdžios remiama </BIG><A 
        class=l 
        onmousedown="return rwt(this,'','','res','6','AFQjCNHM6QSWENZW3lkgtLvKcmn3zWe11A','&amp;sig2=o200_KgMooboXFVO8EJ1ug')" 
        href="http://www.pailseklietuvoje.lt/lt/turizmas/id/12018" 
        moz-do-not-send="true">AMERICAN ENGLISH SCHOOL</A> 
        <BIG>?</BIG><BR><BIG><BR></BIG><BR>Junda wrote: 
        <BLOCKQUOTE cite=mid:gl2ihi$cgq$1@trimpas.omnitel.net type="cite">gal 
          tiesio 'pavyzdys'? <BR><BR><BR><BR><BR>GK wrote: <BR>
          <BLOCKQUOTE type="cite">Kaip subjektas lietuviškai? <BR><BR>Ir kaip 
            "peer group? 
  <BR><BR></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>