Tema: Re: klausimas čystiems lietuvisams
Autorius: Bone Daddy
Data: 2011-02-23 12:45:56
dvipol-ĖS rezekcijos


"ALORA" <alora@griauztas.cool> wrote in message 
news:ik2np0$n86$1@trimpas.omnitel.net...
> Kalba yra normali, visos europietiškos kalbos yra daugmaž neloginės, todėl 
> (mano džiaugsmui :) jų neįmanoma aprašyti nuliukais su vienetukais ir 
> sukišti į automatinio vertimo programą :)
> Vertimų problema yra ta, kad lietuvių kalba antra vertus yra labai 
> konkreti. O anglų ne. Pvz., traukiam frazę iš konteksto:
> Bipolar Resection Footswitch connector -
> dvipol-ĖS rezekcijos kojinio jungiklio jungtis
> dvipol-IO rezekcijos kojinio jungiklio jungtis
> dvipol-Ė rezekcijos kojinio jungiklio jungtis
> gramatiškai visi variantai teisingi ir dauguma vertėjų nesiterlios 
> ieškodami, kas gi ten yra dvipolis. Ta prasme, norint versti iš mažiau 
> konkretizuojančios kalbos į daugiau konkretizuojančią, reikia gerai 
> išmanyti dalyką.  Tas pats ir dėl terminijos sudarymo. Bet kuriuo atveju 
> pagrindinė naujų terminų kepimo kalba dabar yra anglų. Joje vienas tais 
> pačiais ženklais užrašytas žodis turi 20 techninių reikšmių. Lietuviškai 
> tokių žodžių nėra, todėl vienas angliškas terminais, kad tiktų, turi būti 
> verčiamas pagal situaciją bent 2-3 LT terminais. To vėlgi nesuvirškina 
> automatinės vertimo arba ypač kokybės užtikrinimo programos. Tokiu atveju, 
> kaip dažnai ir daroma, angliški žodžiai perrašomi lietuviškais, kad 
> užsakovas (nemokantis lietuviškai) nesikabintų, nors galutinis naudotojas 
> gauna tekstą, kurio neina suprasti :)
> O kalbą kažkam saugot reikia, ir kurti jos taisykles, tik tiek, kad kalba 
> vystosi greičiau, nei tam pritaikomos taisyklės :)
>
>
> ss" <kwao@tao.dzin> wrote in message 
> news:ik1c82$9ec$1@trimpas.omnitel.net...
>> kad lietuvių kalba neloginė tai yra čysta prawda, galiu leisti betkieno 
>> kepurę pridaryti, jau vien leksinės sandaros laisvumas tai įpareigoja :)
>> Bet reikalas ne tame, o kad ji yra gan uždara ir sunkiai įsileidžia 
>> naujadarus. Dėl to vertėjams tokiems kaip pati dažnai reikia suktis kaip 
>> išgali o paskui teisintis prieš užsakovus ir kalbistus, sorry lituanistus 
>> :)
>> Kita vertus naujadarai kitaip ir neprigyja tik per būtinybę, tad šiame 
>> fronte ir galimybes pirmiausiai galima išbandyti.
>>
>
>