Tema: Re: Dokumento patvirtinimas anglu k.l - USPS Form 1583
Autorius: Nitro
Data: 2010-11-29 23:50:33
kazkodel itariu, kad tam JAV pastui vienodai svies kazkokio Lietuvos 
pareiguno parasas :)

"NicMC"  wrote in message news:id16qu$hrq$1@trimpas.omnitel.net...

Rašyk lietuvių kalba ir notariškai tvirtink vertimą ar ką...


On 2010.11.29 23:36, Domas J. wrote:
> Sveiki,
>
> Gal zinote ar esate susidure su dokumento anglu k. patvirtinimu,
> tiksliau paraso ant jo patvirtinimo, o dar tiksliau - USPS Form 1583.
> Forma yra anglu kalba, as ja turiu uzpildyti ir tada ja turi "sign and
> seal" vienas is isvardintu:
> 1. Notaras (notary public) - dokumenu ne valstybine kalba netvirtina.
> Paraso ant ju irgi.
> 2. Advokatas (attorney) - su pora snekejau, labai mandagiai nurode
> krypti kur eiti su tokiu klausimu :)
> 3. Banko darbuotojas (bank official) - nekalbejau, bet atsakymas yra
> akivaizdus.
> 4. Kitas pareigunas (other official) - kaimo seniunas (gyvenu kaime)?
> hmm, lietuviu kalba - gal, bet anglu k., gausiu atsakyma kaip is
> advokato tik ne taip mandagiai.
>
> Gal kas praejo sita procesa ar turi minciu? Labiausiai linkstu prie
> sukalbamesnio advokato paiesku, gal kas zino toki Kaune?
>
> Padetis nera visai be iseities. US ambasados pareigunas irgi tai gali
> padaryti, taciau kaip tycia artimiausiu metu Vilniuje neplanuoju lankytis.
>
> D.