Tema: Re: Pastovios srovės šaltinis
Autorius: Darius-B
Data: 2011-08-14 19:37:34
Ai...gi rytoj sventine diena:)

nori pasakyti kad 'reguliuojamas sroves stabilizatorius nuo 10uA iki 1,2A' = 
'curent source'?

Tai tada reikejo angliskai rasyti. O kodel butent angliskai? Galvoji, kad 
kitaicai neturi tokio termino?



"ejs"  wrote in message news:j28sqq$gbf$1@trimpas.omnitel.net...

On 08/14/2011 05:43 PM, Darius-B wrote:
> Gal galima placiau?
> Kaip gali buti pastovios sroves saltinis nuo 10uA iki 1,2A? Cia
> panasiai, kaip reikia dvieju aukstu namo nuo 1 iki 9 auksto.

kiek sakėte reikia cokolinių ir mansardinių aukštų?
;)

> Gal reikia reguliuojamo sroves stabilizatorius nuo 10uA iki 1,2A?

galima pavadint ir taip. Bet dažniau sutinkamas terminas yra 'curent source'


-- 
Žiūrėkite,
kad rašto kas vaikų akims nebeatimtų