Tema: Re: medicininis vertimas
Autorius: Romas Z.
Data: 2009-09-19 21:06:19
Teisingas požiūris, Gintautai.


"GK" <kadagys@hotmail.com> wrote in message news:h92c9e$jeq$1@trimpas.omnitel.net...
> Aš ir bandžiau atsisakyti, bet agentūra man neleido, mane maldavo, pakėlė kainą, davė daugiau laiko ...
>
> Šiuo momentu „pusės žodžių nesuprantu“, taip, bet nepasiduosiu, ir per savo pastangas ir su kolegų pagalba (dar yra 
> ProZ), sužinosiu ką reškia tie žodžiai.  Taigi, nebus jokio „prasto išvertimo“ ir niekam sveikatai pavojus negrės. 
> (Tai ne vaistų informacija: tai chirurginės operacijos protokolas.)
>
> Junda wrote:
>> Aš tokio vertimo atsisakyčiau, jei matyčiau, kad pusės žodžių nesuprantu ir dėl prasto išvertimo gal kažkieno 
>> sveikatai ir pavojus grėstų...
>>
>>
>> On 2009.09.19 07:37, GK wrote:
>>> Ačiū, Rūta.
>>>
>>> Dar vargstu. Sakinys: « PA kamienas proksimaliau ir distaliau sisteminės
>>> jungties ~9 mm diametro. »
>>>
>>> „Proksimaliau ir distaliau“ — Mano supratimu, tai panašu į „arčiau ir
>>> toliau“. Kaip gali būti?
>>>
>>> „PA kamienas“ – gal plaučių arterija (pulmonary artery)? O kas bus
>>> „sisteminė jungtis“? Nerandu jokio „systemic junction“.
>>>
>>> Ruta wrote:
>>>> GK schrieb:
>>>>> Vaje, kam aš paėmiau šį vertimą? :-(
>>>>>
>>>>> « Tyrimas atliktas natyviniais 2,5 mm pj., kontrastavus i/v 0,625 mm
>>>>> pj. arterinėje f. »
>>>>>
>>>>> What the hell does that mean? Kas tie „natyviniai 2,5 mm pj.“ ?
>>>>> Kontrastavus su *kuo*? („ i/v 0,625 mm pj. arterinėje f.“) Kas ta
>>>>> „arterinė f.“?
>>>>
>>>> Hmm, o gal dar ne vėlu atsisakyti?
>>>>
>>>> Kas čia iš viso, kraujagyslių tyrimas, kaip suprantu? Ar ne
>>>> kompiuterinė tomografija?
>>>>
>>>> Tada sakyčiau: pj - pjūvis (vaizdo). Natyvinis - pirminis, natūralus,
>>>> kontrastavus - įleidus kontrastinės priemonės (tau nesvarbu kas tai
>>>> per priemonė, tiesiog ji naudojama, kad vaizdas būtų kontraskiškesnis)
>>>>
>>>> arterinėje f. - fazėje?
>>>>
>>>> KT angiografija:
>>>> http://www.kardiolita.lt/index.php/pageid/3177
>>>>
>>>> a. subclavia dex. - kažkuri iš kraujagyslių, lotyniškai, palik taip
>>>>
>>>> Ao - ar ne aorta? Bet negarantuoju.
>>>>
>>>> DKA - dirbtinė kraujo apytaka
>>
>