<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE></TITLE>
<META content=text/html;charset=utf-8 http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.7600.16535"></HEAD>
<BODY style="PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-TOP: 15px"
id=MailContainerBody leftMargin=0 topMargin=0 bgColor=#ffff99 text=#000099
CanvasTabStop="true" name="Compose message area">
<DIV><FONT color=#000000 size=2>Ne of, o at.</FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE
style="BORDER-LEFT: #000000 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-RIGHT: 0px; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV>"GK" <<A href="mailto:kadagys@hotmail.com">kadagys@hotmail.com</A>>
parašė naujienų <A
href="news:hshvf5$m03$1@trimpas.omnitel.net">news:hshvf5$m03$1@trimpas.omnitel.net</A>...</DIV><BIG>Mano
manymu, tai paprastu "of". "Personal Identity Documents
Issuing Centre of the Ministry of the Interior of the Republic of
Lithuania"<BR><BR></BIG><BR>On 2010.05.13 21:42, Junda wrote:
<BLOCKQUOTE cite=mid:hsgoj7$9ia$1@trimpas.omnitel.net type="cite">Gintautai,
priminkite kuo turėtų būti pakeistas tas UNDER? Gal at? <BR><BR><BR>On
2010.05.13 13:27, GK wrote: <BR>
<BLOCKQUOTE type="cite">On 2010.05.13 20:13, Junda wrote: <BR>
<BLOCKQUOTE type="cite">O ką reiškia žodis 'personalisation'?
<BR><BR><BR>On 2010.05.13 00:57, yolacka wrote: <BR>
<BLOCKQUOTE type="cite">nu.. personalisation center blabla of
ministry ... <BR><BR><BR><BR>"Junda" <A class=moz-txt-link-rfc2396E
href="mailto:vertimai@gmail.com"><vertimai@gmail.com></A> a
écrit dans le message de groupe de <BR>discussion : <A
class=moz-txt-link-abbreviated
href="mailto:hsf2dr$idu$1@trimpas.omnitel.net">hsf2dr$idu$1@trimpas.omnitel.net</A>...
<BR>
<BLOCKQUOTE type="cite">Nuraminkite, kad man viskas gerai su galva,
niekaip nesuprantu <BR>angliško įstaigos pavadinimo: <BR><BR><A
class=moz-txt-link-freetext
href="http://www.dokumentai.lt/en/index.php">http://www.dokumentai.lt/en/index.php</A>
<BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE>Aš irgi nesuprantu,
kaip iš *ASMENS DOKUMENTŲ IŠRAŠYMO CENTRO padarė <BR>**PERSONALISATION OF
IDENTITY DOCUMENTS CENTRE. <BR><BR>**IŠRAŠYMAs jokiu būdu nėra tas pats
kaip **PERSONALISATION*. Aš** <BR>manau, kad tai vienas iš pirmųjų
primityvių vertimų nuo 1990 m., <BR>panašiai kaip „Vilniaus savivaldybė“ =
"Vilnius Municipality" (turėtų būti <BR> "Vilnius City
Council". Šiuo atveju kažkas turbūt norėjo kažką <BR>panašaus į
"Personal Identity Documents Issuing Centre", bet <BR>nesugebėjo. O
dar "*UNDER THE MINISTRY OF THE INTERIOR OF THE REPUBLIC <BR>OF
LITHUANIA*" – tokiame tamsiame drėgname rūsyje su žiurkėmis. :-) <BR>*
<BR>* <BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE><BR></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>