Tema: Re: Jus gausite visus atsakymus i Jums rupimus klausimus -> ENG
Autorius: blablabla
Data: 2011-03-08 15:41:27
"Jums rupimi klausimai " gali buti verciami dar kaip "your essential 
inquiries" ?
"GK" <zanavykas@bigpond.com> wrote in message 
news:il5agt$lbk$1@trimpas.omnitel.net...
> On 8/03/2011 8:49 PM, blablabla wrote:
>> Kaip graziai mandagiai isversti SUBJ.
>> ?
>
> Jus gausite visus atsakymus i Jums rupimus klausimus = You will receive 
> replies to all the questions that concern you