Na, as pasiuliau kelis kuo paprastesnius straipsnius pamastymui, kad net
tokie bukagalviai kaip tu ka nors pabandytu pagalvoti..
"2lame2rtfm" <2lame2rtfm@gmail.com> wrote in message
news:lahe88$d75$1@trimpas.omnitel.net...
> nu tu man dar parodyk straipsnius is lryto, delfi ir skalunu :D
>
> "Virgis" <no@mail.com> wrote in message
> news:lagvnr$tsf$1@trimpas.omnitel.net...
>> 1. Pagrindinis saltinis yra: http://www.dsm5.org/Pages/Default.aspx
>> Atsissiusk DSM 5 (ruostas apie 10 metu nuo DSM 4 isleidimo), ten viskas
>> yra.
>>
>> 2. Del sakinio - jis yra retorinis, isimtas is konteksto ir visiskai
>> niekinis ("Jei paimsim idivida, turinti labai stipru erotini potrauki
>> vaikams, bet kuris niekada nesieme veiksmu ir niekad ju nesiims, kuris
>> supranta socialinius/visuomenes draudimus lieciancius suaugusiojo ir
>> vaiko santykius, ar jus norite pasakyti, kad toks individas yra
>> psichiskai nesveikas?").
>>
>> 3. As jau pavargau bendrauti su liumpenais, nemastanciais ir nematanciais
>> toliau savo nosies. Pasigooglinkit, pasiskaitykit pvz., kad prof. V.
>> Radzvilo pasisakymus:
>> http://www.propatria.lt/2014/01/vytautas-radzvilas-pavergti-laisvinant.html
>> http://www.respublika.lt/lt/naujienos/lietuva/kitos_lietuvos_zinios/prof_vytauto_radzvilo_perspejimai_lietuvai/,print.1
>>
>>
>> "2lame2rtfm" <2lame2rtfm@gmail.com> wrote in message
>> news:lagog7$k7i$1@trimpas.omnitel.net...
>>> ok, o dabar jums, mieli paranojikai klausimas: ar suprantat angliskai?
>>> jeigu taip, prasom man isversti (galit ir savais zodziais) sia citata:
>>> "If you take [an] individual who has a very strong erotic attraction for
>>> children, but who has never acted on it, who never would act on it, who
>>> agrees that society's prohibition of adult child sexual interactions
>>> should be in place, do you want to say this individual has a mental
>>> disorder?"
>>>
>>
>>