<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=windows-1257"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Dkui. I pradi tai maa pasirod, bet kai nra daugiau i ko
rinktis, tai pripratau :-)<br>
Dar kartais padeda DLK, VLKK (pavyzdiui, <i>perkrauti</i>) ir
Kanceliarins kalbos patarimai suinojau, kad praeiti praeiti
patikr yra neteiktinas. Tai<i> pass verification</i> veriau kaip
ilaikyti patikr. Nieko geriau nesugalvojau.<br>
<br>
Dkui.<br>
<br>
1/24/2010 10:59 AM Rimas Kudelis ra:
<blockquote cite="mid:hjh26a$r1$1@trimpas.omnitel.net" type="cite">2010.01.20
21:21, Antanas ra:
<br>
<blockquote type="cite">Sveiki.
<br>
<br>
Domina kompiuterini program vertimas i angl kalbos lietuvi.
<br>
Enciklopedinio kompiuterijos odyno ir VLKK neutenka. Kuo dar reikt
<br>
remtis?
<br>
</blockquote>
<br>
iaip manau, jog i esms turt utekti it.
<br>
A paprastai naudojuosi:
<br>
* <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.likit.lt/en-lt/">http://www.likit.lt/en-lt/</a>
<br>
* <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.likit.lt/term/">http://www.likit.lt/term/</a>
<br>
* <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:komp_lt@konferencijos.lt">komp_lt@konferencijos.lt</a> el. pato grupe
<br>
* ita grupe
<br>
* kitomis programomis
<br>
<br>
Nors kita vertus, nelabai a daug ko veriu nuo nulio... :)
<br>
<br>
RQ
<br>
</blockquote>
</body>
</html>