Tema: Re: auto zala vokiskai
Autorius: vaidotas p
Data: 2017-10-24 16:51:40
"fenix@w" <muilas@ant.muilo> wrote:
> 2017.10.24 16:42, fenix@w ra??:
> > 2017.10.24 16:31, vaidotas p ra??:
> >> sveiki,
> >>
> >> yra peugeot 807 ant pardavimo. I Lt is DE parveztas dauztas ir cia pataisyta. Yra vokiskas israsas apie zala. Daug ten prirasyta, bet viena vieta yra neaiski
> >>
> >> Schaden Beschreibung:  Der Schlosstrager von sowie der Schlosstrager sind gebrochen, die Motorhaube ist deformiert, die Langstrager sind verformt, der Vorbau ist zur rechten Fahrzeugseite hin verschoben.
> >>
> >> kuri translate'as isvercia, bet daug aiskiau nepasidaro:
> >> Zalos aprasymas: Sugadintas spyruokliu laikiklis ir spyruokliu laikiklis, variklio gaubtas deformuotas, i?ilgin?s atramos deformuotos, stiebas perkeliamas i desine transporto priemones puse.
> >>
> >> Neaiskumai, kas yra 
> >>  * Der Schlosstrager? Kablys?
> >>  * Langstrager?
> >>  * der Vorbau ist zur rechten Fahrzeugseite hin verschoben. Kaip suprast?
> >>
> >> Gal turit komentaru? Is principo auto nestipriai musta tiesiai i prieki pagal foto is DE, bet zala yra apie 12kEUR, daugokai kaip buferio/kapoto pakeitimui ir sparno perdazymui.
> >>
> >> vaidotas
> >>
> >>
> > 
> > schloss - snekamojoje kalboje naudojama kai merga/bernas nori palikti
> > vienas kita, nu tipo "ragai", bet google images sako kad tai lygtais
> > "telikas"
> > 
> bl, nusisnekejau, Schluss yra "ragai" :)

langstrager panasu is sito paveikslelio http://www.schwarz-werkzeugbau.de/branchen/automotive/strukturteile.html