Tema: Re: "solisiteris"
Autorius: -Lameris-
Data: 2010-01-28 14:58:29
:))))))

"Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message 
news:hjrpa9$4eu$1@trimpas.omnitel.net...
> Taigi :)))
>
> Romas Z. schrieb:
>> Toast. Skrudinta duona.
>>
>>
>>
>> "-Lameris-" <lameris@xxx.lt> wrote in message 
>> news:hjq9ea$glo$1@trimpas.omnitel.net...
>>> O kas per tostai? Man nedašyla šį speiguotą vakarą.
>>>
>>> "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message 
>>> news:hjq6fu$caf$1@trimpas.omnitel.net...
>>>> Junda schrieb:
>>>>> Kaip vertinate tokį žodžio 'solicitor' vertimą? Solisiteris pasirodo 
>>>>> J. Archer knygoje ''Prigimties belaisvis''. Iki kokio lygio turi 
>>>>> nusiristi leidykla, kad leistų tokius košmarus?
>>>>
>>>> Iki mėgėjiško?
>>>>
>>>> Priminei... Esu didelė Agatos Kristi gerbėja ir kai maždaug 1990 metais 
>>>> pradėjo rastis visokių privačios iniciatyvos UABinių leidiklėlių, taigi 
>>>> ir daugiau eiliniam skaitytojui be ryšių prieinamų lietuviškų knygų, 
>>>> prisipirkau jos romanų. Tais laikais per daug ir nežiūrėjau, nei kas 
>>>> nei kaip vertė, o apie licenzijas ir autorinius mokesčius tos 
>>>> leidyklėlės tikriausiai iš viso nieko nežinojo :) Ilgai jų buvau 
>>>> nebejudinus, bet kažkaip "užsikabliavau" vėl ant kažkokio romano ir 
>>>> puoliau skaityti visas iš naujo. Kai kurios dar nieko, bet vienoje 
>>>> priėjau tokią vietą (kalbasi dvi ponios, viena atėjus pas kitą į 
>>>> svečius, pacituosiu):
>>>>
>>>> "Dabar mes gersime kavą ir skelbsime tostus, - tarė misis Oliver. 
>>>> Gersime laba stiprią kavą ir skelbsime labai karštus tostus."
>>>>
>>>> Prisipažinsiu, man tik kito puslapio vidury "dašilo" kas čia per tostai 
>>>> :)))
>>>>
>>>> Bet tai žinant, kad versta iš rusų kalbos, iš leidinio "Literaturnij 
>>>> Azerbaidžian", tai gal ir nenuostabu :)))
>>>>
>>>
>>>
>>
>