Tema: Re: Kodėl panaudotas būsimasis laikas?
Autorius: Gintautas Kaminskas
Data: 2009-12-25 01:03:31
Atsiminkite, kad 'will' – ne tik modal auxiliary.  Jis taip pat normalus 
veiksmažodis (na, nevisiškai normalus, pav. neturi bendraties) – prasme 
'norėti'.  Taigi, "why won't you talk to me?" = "kodėl nenori šnekėti su 
manimi?"

(Anglų būsimasis laikas kilo iš idėjos „noriu ... /{kažką daryti} /...“).

Romėnų kalbose (Romance languages) būsimasis laikas kilo iš idėjos 
„turiu ... /{kažką daryti} /...“.  Pav. Vulgar Latin amare + (h)abeo > 
ispanų /amaré/
                                                                                                                                                                                                   
amare + (h)abemus > /amaremos/

-Lameris- wrote:
> Čia va mokausi anglų kalbos, radau straipsnelį ir audiofailą, ir 
> užkliuvo tokia eilutė:
> He yells, "Hey, why won't you talk to me? I want to go to dinner with
>
> you. I'll take you to an expensive restaurant."
>
>
>
> Kodėl čia panaudotas būsimasis laikas? Kodėl ne "Why don't you talk to 
> me", bet "Why won't you talk to me?"
>
>
>
> Kažko aš nesuprantu. Kaip čia bus išvertus - kodėl tu nekalbėsi su 
> manim? Kažkokia nesąmonė.
>