Jeigu viskas dar neaišku, "A gentleman never tells ... " reiškia, kad
džentelmenas neišduoda moterų, su kuriomis jis yra „bendravęs“,
paslapčių. Šiuo atveju, „Lexus“ = moteris, nepaisant /-us/ galūnės
(tačiau daiktavardis /mašina/ = moteriškosios giminės :-).
GK wrote:
> Kaip ir įprasta reklamų pasaulyje, tai vertalas iš anglų kalbos. ("A
> gentleman never tells ... " – buvo priimtas būdas išsisukinėti ir
> neatsakyti į „delikačius“ klausimus.
>
> L&M wrote:
>> Plakatas - automobilio reklama: "Kiekvienas dzentelmenas laiko
>> paslaptyje savo Lexus kaina".
>>
>> Cia lietuvisku copyrighteriu sugalvota, ar yra kitos saknys posakio,
>> tik adaptuota reklamai?