Tema: Re: Echoskopija: rasta dešinių priedų srityje darinys
Autorius: Ruta
Data: 2011-06-01 09:39:40
Am 01.06.2011 04:06, schrieb GK:
> On 1/06/2011 11:23 AM, GK wrote:
>> Echoskopija: rasta dešinių priedų srityje darinys
>>
>> Kaip čia suprasti? Verčiu > EN. Visur kur ieškau žodžių „priedas“ ir
>> „darinys“, it doesn't make sense sakyti, kad echoskopija rado „darinį“
>> dešinių „priedų“ srityje. Kas tas darinys? Kas tie priedai?

"Dariniai" šiuo atveju yra kažkas, ko ten neturėtų būti, bet gydytojas 
vien tik iš šio tyrimo nenori/negali vienareikšmiškai spręsti, kas tai 
yra - auglys, mioma, koks nors audinių sukietėjimas ar riebalų sankaupa. 
Kaip angliškai nežinau, bet turėtų būti toks medicininis bendrinis žodis.

>
> Aha, vėliau tame dokumente rašoma: « Būklė išrašymo metu: kraujuoja
> negausiai, gimdos kaklelis epitelziuotas, gimda normalaus dydžio, iš
> dešinės pusės, priedų sritys kiek infiltruota, jautroka. »
>
> Taigi, vėl tie „priedai“. Kažkodėl niekur tinkamo vertimo nerandu. Ar
> kas žino, kas ten per „priedai“ (gal EN) ?

Gogglink pagal "gimdos priedus" turėtum rasti
>
> Pastaba: aš nukopiajavau originalą be klaidų, bet jeigu daiktavardis
> „sritys“ daugiskaitoje, ar neturėtų būti ir būdvardis „infiltruota“
> daugiskaitoje?

Taip, gramatiškai sakinys neteisingas. Tik pirma išsaiškink tiksliai, 
kas tie priedai ir kur - gali būti, kad klaida ne ten, ir turi būti 
"priedų sritis" (jei jie visi vienoj vietoj).