Tema: Re: Iš psichinio gydymosi klausimyno
Autorius: GK
Data: 2010-12-21 10:52:49
On 21/12/2010 5:47 PM, GK wrote:
> Ar dažnai netekdavote kantrybės?
>
> "Lose patience" kažkaip neskamba angliškai. Ar manote, kad čia tas pats,
> kaip "lose your temper"?

PRIEŠ ŽYMĖDAMI, IŠSIAIŠKINKITE AR KLIEDESIAI GALI BŪTI PRISKIRIAMI 
„ABSURDIŠKIEMS“.
KLIEDESIAI  VADINAMI  „ABSURDIŠKAIS“, JEI YRA AIŠKIAI NEĮTIKĖTINI, 
ABSURDIŠKI, NESUPRANTAMI IR NEGALI BŪTI  NULEMTI ĮPRASTINĖS GYVENIMO 
PATIRTIES.
HALIUCINACIJOS VERTINAMOS KAIP „ABSURDIŠKOS“, JEIGU „BALSAS“ KOMENTUOJA 
INDIVIDO MINTIS ARBA ELGESĮ, ARBA KAI DU IR DAUGIAU BALSŲ KALBASI 
TARPUSAVYJE.


„ABSURDIŠKAS“ pradėjau versti 'absurd', bet dabar galvoju, gal 
'IRRATIONAL' būtų geriau.  Kaip jūs manote?