Tema: Re: atsiųskite vertimo nesusipratimų vaizdų
Autorius: Stilius
Data: 2011-08-15 21:59:20
"ru_ąč" <rytumb@gmailpastas.com> wrote in message news:j2bga8$rqh$1@trimpas.omnitel.net...
> Žinoma, kad ne. Mašininis vertimas dar ilgai bus tik "iš bėdos".
> 
:) "iš bėdos" bus tol, kol daugumai anglų kalba nebesukels problemų.

> Programinės įrangos vertimai, atlikti šaunuolių savanorių entuziastų 
> vertėjų kartais yra labai nekvalifikuoti. Kartais tikrai atrodo, kad 
> vertimas mašininis. Joks spaudos leidinys sau neleistų tiek gramatikos 
> ir stiliaus klaidų. O Facebook ar Google vertimų "tiražai" nepalyginamai 
> didesni už didžiausio laikraščio tiražus ir todėl ypač svarbu tai 
> kokybiškai išversti. Profesionalūs vertėjai neturi tam laiko tai ir 
> turim situaciją, kai daugelis ir tų, kieno lietuvių kalba gimtoji, 
> išjungia nekokybišką vertimą.

Mano nuomone ne tuo keliu einama. Tikslą galimą pasiekti trumpesniu keliu.