Tema: Re: Q: Del vertimo kainu siais laikais.
Autorius: Junda
Data: 2009-03-30 17:28:05
Parašykit man emailu (mano tikras), duosiu kontaktus dėl olandų.


On 2009.03.30 14:23, IksEr wrote:
> Na, abejoju, ar tekstai butu pasikartojantys. Pvz.:
> "Introducing Dolce&  Gabbana The One for Men, a fragrance dedicated to the
> Dolce&  Gabbana man: charismatic and seductive, elegant and sophisticated.
> He loves taking care of himself—he is a bold, modern hedonist who never
> passes by unobserved. The One for Men was developed by preeminent perfumer
> Olivier Polge. His masterpiece is a sensual, spicy, oriental fragrance
> developed on the harmony of tobacco with refined base notes of cardamom,
> ginger, cedarwood, and citrus spice accord. It is both classic and modern,
> vibrant and engaging.
> Notes: Grapefruit, Coriander, Basil, Cardamom, Ginger, Orange Blossom,
> Cedar, Tobacco, Ambergris.
> Style: Confident. Sexy. Refined"
>
> "This aquatic, aromatic fragrance opens with a splash of fresh, calabrian
> bergamot, neroli and green tangerine. Light, aquatic nuances mix with
> jasmine petal, crisp rock rose, rosemary, fruity persimmon and warm
> Indonesian patchouli to create a masculine scent that is both fresh and
> sensual.
> Mood: Natural and authentic. Woody marine freshness."
>
> Ir t.t.. (apie 1000-2000 produktu). Kaip ir minejau, kol kas bandoma
> susidelioti vertimo biudzeta, konkretaus darbo nera.
>
> Anyway, dekui labai uz preliminaria startine vertimo kaina (ir galima
> nuoroda i verteja), jau yra uz ko uzsikabinti.
>
> S.Y.
> XR
>
> "Junda"<junda@dtiltas.lt>  wrote in message
> news:gqomv8$pvd$1@trimpas.omnitel.net...
>> Pritariu Rûtai, kad samdyti lietuvá vertëja anglø->olandø, anglø->prancuzø
>> vertimui bûtø pinigø ir laiko ðvaistymas. Dël anglø-olandø galiu duoti
>> porà olandø vertëjø kontaktø, kaina bus ne maþiau kaip EUR 0,09 uþ þodá.
>> Dël anglø-lietuviø galite man atsiøsti failus, að maþdaug pasakyèiau sumà,
>> atsiþvelgus á pasikartojimus. Nematæs teksto joks profesionalus vertëjas
>> negali pasakyti ákainio.
>>
>>
>> On 2009.03.29 22:43, IksEr wrote:
>>> Sveiki,
>>> gal kas galit apsviesti, kiek dabar apytiksliai pas freelancerius
>>> kastuoja
>>> kokybiskas vertimas? Konkreciai domintu anglu->olandu, anglu->pranzucu,
>>> anglu->lietuviu kalbos. Apimtis, tarkim apie 500...800 psl. (produktu
>>> aprasymai: 1 produktas apie 0.3..0.5 puslapio, sritis - beauty products)
>>> per
>>> 3..4 menesius. Reikia isivertinti biudzeta, o veliau domins ir konkretus
>>> zmones, galintys apsiimti vertimu.
>>>
>>> S.Y.
>>> XR
>>>
>>> P.S. Kad kiekvienai kalbai reikia atskiro zmogaus, suprantu :)
>>>
>>>
>>
>
>